Перевод "не как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : не - перевод :
Not

как - перевод : как - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и плачущие, как не плачущие и радующиеся, как не радующиеся и покупающие, как не приобретающие
and those who weep, as though they didn't weep and those who rejoice, as though they didn't rejoice and those who buy, as though they didn't possess
и плачущие, как не плачущие и радующиеся, как не радующиеся и покупающие, как не приобретающие
And they that weep, as though they wept not and they that rejoice, as though they rejoiced not and they that buy, as though they possessed not
Не стой как столб. Как истукан.
Don't stand there like a statue.
Не можешь? Как, не можешь?
So he comes in drunk.
Как не знаете?
'You don't know?'
Как не думала?
'I not think it?
Как не знать!
'Of course I do!
Как не берет?
'Won't bite? How do you mean?'
Как не стыдно!
What a shame!
Как не стыдно!
For shame!
Не понимаю как.
I don't see how.
Не знаю как.
Don't know how.
Не знаю, как...
I have never...
Как не стыдно.
Shameless. Shameless. Shameless.
Как не изменится.
How not change.
Не как Вы.
Not like you.
Как не ел?
How not eat?
Как не будет?
Why not?
Как не волноваться?
That's because you're Tae Yi Ryeong.
Как не знать?
Indeed I do.
Как не помнить?
Remember it?
Как не делал?
Do what anymore?
Как не волноваться?
Why shouldn't I be?
Не знаю, как?
How did you?
Как не трогал?
Really?
Не как ты!
Not yours!
Не как книга.
They changed the title.
Как, не знаю?
What do you mean, you don't know?
Как не сегодня?
What do you mean, not tonight ?
Как не узнаем?
What do you mean?
Я пытаюсь выяснить, как воспитывать ребенка Не говоря слово не , как мой дедушка никогда не говори никогда , как это сделать , как воспитывать детей, не поместив слово не говорит она
I'm trying to figure out how to educate child Without saying the word no like my grandfather did never say never how to do it how to raise children without putting the word no she says
участвовал как адвокат, а не как подозреваемый.
acted as a lawyer rather than a suspect.
Возраст не как патология, а как потенциал.
Age not at all as pathology age as potential.
Как? Ну, не так как всё. Это...
Why,... it ain't like anything it's.
Не как семейного адвоката, а как друга.
Not as the family lawyer, but as your friend?
Как они не подчиняются, как дела неплательщиков, то как критическое.
How do they do not obey, how they defaulters, how are critical.
Как не стыдно,Мукаддес.Как не стыдно.
Shame an you Mukaddes. Shame on you.
Не так стар как CD, и не так как стар как дисковой номеронабиратель, и даже не так стар как телеграф, он ровесник кода Морзе.
Really old. Not CDs old, not rotary phone old, telegraph old, as in Morse code.
Так как не собирается бороться и как у вас не будет тревоги?
So how not going to fight and how you will not have anxiety?
Вы не изъясняетесь как иностранка, и должен признать, не выглядите как неугодная .
Well, you don't sound like an alien, and I'll have to admit you don't look undesirable.
Не представляю, как ктонибудь может не любить таких милых ребят, как мы .
I don't see how anyone could help but like guys like us. I agree.
Как никто не использует наш продукт как и ожидалось, как ожидалось.
Like, nobody is using our product as expected, as expected.
Они не знают, как это невесело, как низко...
They don't know how far from joyous it is, how low...
Мы живём не как хотим, а как можем.
We live, not as we wish to, but as we can.
Как минимум, я не такой лузер, как ты.
At least I'm not a loser like you.

 

Похожие Запросы : как правило, не - не так, как - вроде как не - как правило, не - как правило, не - не истолковываться как - как правило, не - не знаю, как - а не как - не как расширенный - как правило, не - не как раньше - не выглядит как