Перевод "не количественно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : количественно - перевод : не количественно - перевод : количественно - перевод :
ключевые слова : Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В. Количественные и количественно не определяемые выгоды
Qualitative and non quantifiable benefits
Гэри Вульф Измерь себя количественно
Gary Wolf The quantified self
Я думаю, что вы не количественно, харизма и хорошо выглядит.
I guess you can't quantify charisma and good looks.
Можно ли количественно оценить свою открытость?
Can you quantify your openness?
Правило 111.3 Количественно суммовой метод учета
Rule 111.3
Мы хотим развить базу количественно и качественно.
We would like to develop the database both quantitatively and qualitatively.
Неопределенность количественно измеряется с помощью стохастических моделей.
Uncertainty is quantified by means of stochastic models.
В. Количественные и неопределяемые количественно выгоды 22 24 8
CEB United Nations System Chief Executives Board for Coordination (formerly ACC)
Ну корова, это и калом или удар Build женщина, чтобы власть не количественно Десерт
Come cow, this is the and or blow feces Build woman to have power not quantifiable Dessert
Поэтому художественное наследие Леонардо количественно не велико, а ряд его работ утрачен или сильно повреждён.
Leonardo had many friends who are now renowned either in their fields or for their historical significance.
В нашем исследовании мы количественно оценили контроль над стоимостью ТНК,
Now what we actually computed in our study was the control over the TNCs' value.
По сравнению с предыдущими периодами представленность женщин в парламенте возросла не только количественно, но и качественно.
Compared to the previous periods, female parliamentarians not only increase in number but also in quality.
Секреты американского успеха просты и прозрачны, хотя их и тяжело измерить количественно.
The secrets of American success are transparent yet difficult to quantify.
Я глубоко признательна странам убежища за их вклад, который трудно исчислить количественно.
I am deeply grateful for the contribution of countries of asylum which cannot be quantified.
27. Трудно количественно определить нынешнюю рабочую нагрузку Управления операций и его отдельных отделов.
27. It is difficult to quantify the present workload of the Office of Operations and its individual divisions.
Я считаю, что мы можем на самом деле количественно ответить на эти вопросы.
I believe we can actually answer those questions quantitatively.
Количественно давление отбора оценивается по величине изменения аллельных частот в популяции за 1 поколение.
In population genetics, selection pressure is usually expressed as a selection coefficient.
Был также укреплен как количественно, так и качественно контингент государственных служащих в правоприменяющих органах.
The contingency of civil servants in law enforcement bodies have also been strengthened both in terms of quantity and quality.
a) основы учета  в настоящее время финансовые ведомости составляются по модифицированному количественно суммовому методу.
Bases of accounting Financial statements are currently prepared on a modified accrual basis.
За время своего существования она прошла значительный исторический путь, выросла и количественно и качественно.
During the period of its existence it has traced a significant historical course and has grown in membership and in quality.
В этом блоке мы рассмотрим некоторые способы в которых информация может быть определена количественно.
In this unit, we'll look at some ways in which information can be quantified.
В настоящее время в Пакистане неоплачиваемая деятельность женщин в семейном хозяйстве не определяется количественно, а ее результаты не включаются в валовой национальный продукт.
The Ministry of Women Development, as a consequence of preparing this report, is initiating action to request the Federal Bureau of Statistics, the national data collection machinery, to include time use surveys in future integrated household surveys.
Престиж научного журнала устанавливается в течение долгого времени, он отражает влияние многих факторов, не все из которых могут быть выражены количественно.
Prestige and ranking An academic journal's prestige is established over time, and can reflect many factors, some but not all of which are expressible quantitatively.
В этом случае я не думаю, что можно оценить и количественно выразить счастье, которое испытывают люди, наблюдая за вещами подобного рода.
Well in that time I don't think in the modern day of time to value the, um, to given a number to the happiness given to the people watching
Хотя экономический ущерб от взяточничества невозможно точно оценить количественно, косвенные свидетельства показывают, что потери значительны.
While the economic toll of graft cannot be precisely quantified, indirect evidence suggests that the costs are significant.
Сегодня РосПравоудие это 16 млн. вынесенных решений (база регулярно пополнятеся новыми решениями и растет количественно).
Today, RosPravosudie contains 16 million judicial decisions (the database is regularly updated with new decisions and is thus growing quantitatively).
Потенциальные и фактические последствия рекомендаций по итогам ревизий выражаются количественно и указываются в конкретных цифрах.
The potential and actual effects of audit recommendations are quantified and expressed in economic terms.
Мы также придерживаемся мнения, что Совет Безопасности должен быть представительным как качественно, так и количественно.
We also hold the view that the Security Council must be representative both quantitatively and qualitatively.
Мы называем это проверены обучения , потому что мы должны создать резервную копию этого обучения количественно.
We call it validated learning 'cause we have to back up that learning quantitatively.
Показатели достижения, предусмотренные в бюджете по программам, не позволяли оценивать успех в реализации стратегических целей из за отсутствия конкретных количественно определенных целей.
The indicators of achievement of the programme budget did not allow success in the realization of the objective to be measured, since there was no quantitative specific goal.
Руководство сообщило, что Фонд не может вмешиваться в практику бухгалтерского учета участвующих организаций, с тем чтобы обязать их применять количественно суммовой метод.
Management reiterates that the Fund cannot intervene in the accounting practices of member organizations to enforce accrual accounting.
29. В среднесрочном плане Организации Объединенных Наций (СП) содержатся обстоятельные описания целей каждой подпрограммы, однако количественно конкретные цели или результаты не определены.
29. The United Nations Medium Term Plan (MTP) contains broad descriptions of the purposes of each subprogramme but does not specify quantifiable targets or outputs.
И количественно и качественно они поступают так же как и люди, поставленные в ту же ситуацию.
Qualitatively and quantitatively, they choose exactly the same way as people, when tested in the same thing.
Что касается международной защиты, то ни одно из достижений не сформулировано поддающимся оценке образом, и, соответственно, вопреки инструкциям количественно определенные показатели достижения отсутствуют.
With regard to international protection, none of the accomplishments were formulated in a measurable way and therefore there were no quantitative indicators of achievement, contrary to instructions.
Все эти показатели поддаются количественной оценке, однако при этом никаких количественно определенных задач не устанавливается (в отношении исходной ситуации и ожидаемой будущей ситуации).
The indicators are all measurable, but no quantified objectives were set (on the starting situation and on the expected future situation).
Что касается международной защиты, то ни одно из достижений не сформулировано поддающимся оценке образом, и, соответственно, вопреки инструкциям количественно определенные показатели достижения отсутствуют.
With regard to international protection, none of the accomplishments were formulated in a measurable way, and therefore there were no quantitative indicators of achievement, contrary to instructions.
С учетом этого Группа делает вывод, что Кувейт не предоставил достаточных свидетельств, которые позволили бы Группе количественно оценить масштабы каких либо потерь биомассы.
Of the amount requested, USD 51,613,310 is for expenses incurred in providing medical treatment to persons in Kuwait who suffered from PTSD and USD 1,129,837,500 is for the loss of well being by members of its population who suffered from PTSD.
Участие женщин в этой многосторонней и двусторонней внешней деятельности изменилось к лучшему  как количественно, так и качественно.
The participation of women in these multilateral and bilateral external activities was improved both quantitatively and qualitatively.
Расходы Трибунала учитываются количественно суммовым методом, за исключением расходов на выплаты персоналу, которые учитываются как выплаты наличными.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
Когда клиенты взаимодействуют с этим кодом, они создают данные, которые мы можем выбрать измерить количественно и качественно.
When customers interact with that code, they create data which we can choose to measure quantitatively and qualitatively.
В нашем исследовании мы количественно оценили контроль над стоимостью ТНК, что позволило определить степень влияния каждого акционера.
Now what we actually computed in our study was the control over the TNCs' value. This allowed us to assign a degree of influence to each shareholder.
Первым этапом является расчет отклонений в себестоимости и продажах, которые позволяют определить количественно компоненты общего отклонения прибыли.
The first step is to calculate the cost and sales variances which quantify the components of the total profit variance.
В самом Китае, например, деньги от Всемирного Банка не были так количественно важны, но китайцы как правило хвалят Банк за полезные чертежи и информацию.
In China itself, for example, World Bank money has not been so important quantitatively, yet the Chinese generally credit the Bank for having helpful blueprints and information.
Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу.
Virtual reality will also enhance surgical training, by providing students with a wider range of experience and enabling quantification of their performance.
Такой подход (к имеющимся средствам) отличается от подхода к поступлениям и расходам на основе учета количественно суммовым методом.
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting.

 

Похожие Запросы : количественно - количественно - количественно оценить - количественно из - количественно значение - количественно говоря - количественно эквивалент - количественно эффект - количественно претензии - количественно через - легко количественно - как количественно