Перевод "не обращается в нуль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нуль, нуль... | Zero... |
Я обращаюсь в нуль, в нуль абсолютный. | I will fall into oblivion, I will become an absolute zero. |
Нуль | Zero |
Вклад в математику Деление нуля на нуль есть нуль Деление нуля на положительное или отрицательное число есть нуль. | The sum of a negative and zero is negative, of a positive and zero positive, and that of two zeros zero. |
Нуль абсолютный. | Absolute zero. |
Всегда выводить нуль. | Always output zero. |
Просто нуль вот здесь. | That is just zero, that is just right there. |
Получаем нуль значит нет . | We receive a 0, which is no |
Нуль вернуть всех осей | Zero return all axes |
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. | Either way, your fortunes add up to zero. |
Модуль нуля это просто нуль. | The absolute value of zero is just zero. |
Получаем нуль, то есть нет . | We receive a 0, which is no. |
Я могу использовать цифру 0 (нуль). | So, this is in base ten. |
Далее, под знаком модуля находится нуль. | Then we have the absolute value of zero. |
И поэтому у меня есть нуль. | And so I have a zero. |
Почему она не обращается? | Why didn't she die? Does that mean something else? |
Ну, нуль на числовой прямой совпадает с нулем. | Well zero is just zero away from the number line. |
Теперь вы можете нуль вернуть оставшиеся осей машины | Now you can zero return the remaining machine axes |
И затем статистический тест будет выводить нуль, ладно? | And then the statistical test will output zero, okay? |
и все его действия в этой жизни всегда имеют результатом нуль. | So, no matter what he did, it was always zero. |
Энтропия, обращающаяся в нуль при абсолютном нуле температуры, называется абсолютной энтропией . | Then from the existence of entropy it deduces the existence of absolute thermodynamic temperature.). |
И так в этом случае переменная может выводить нуль или один. | And so in this case the variable can output a zero or a one. |
Фигурные скобки обозначают конкатенацию любого числа (включая нуль) записанных в ней элементов. | In EBNF, terminals are strictly enclosed within quotation marks ( ... or '...'). |
Если каждый внес 25000, то, это значит каждый вернет нуль. | If anybody is there for 25k, everybody is then for zero. CHRlS |
В свою очередь это привело к тому, что состояния сотен тысяч людей обратились в нуль . | In turn, this has led the wealth of hundreds of thousands of ordinary people to vanish . |
Одна сторона обращается в суд государства, не являющегося участником конвенции. | One party seizes the court of a non Contracting State. |
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Это и есть игра с нулевой суммой. | Either way, your fortunes add up to zero. That's a zero sum game. |
Битовые строки определены только в SMIv2 и содержат нуль и более битов, определяющих значение. | Bit strings are defined only in SMIv2 and comprise zero or more named bits that specify a value. |
В частности, как можно считать объекты, если в наличии есть только две цифры единица и нуль. | So, in base two this right here is still the one's place now this is going to be the two's place remember, in base ten this was the ten's place, now this is the two's place. Now this would be, and you can take a guess here hundreds was ten times ten. When we go two spaces to the left in base two this should be the two times two's place. |
Мне не нравится, как Том обращается с Мэри. | I don't like the way Tom treats Mary. |
Я скажу, как он НЕ обращается со мной. | I'll tell you how he didn't treat me. |
Он не обращается со мной, как с бродяжкой. | He didn't treat me like a tramp. |
В Декларации также обращается внимание на | The Declaration also calls attention to the |
Таким образом вычетачие покажет,, что C должен быть меньше, чем нуль, а мы не может иметь отрицательные углы. | So then the deduction would be that C has to be less than zero, and we can't have negative angles. |
Если нарисовать числовую прямую, можно увидеть, что нуль находится здесь, а пять здесь. | So if I were to actually draw a number line, you would see that. 0 is here, 5 is over here. |
Тому не нравится, как Мэри обращается со своей собакой. | Tom doesn't like the way Mary treats her dog. |
Тому не очень нравилось, как Мэри с ним обращается. | Tom didn't much like the way Mary treated him. |
В 1928 году Пастернак обращается к прозе. | Now we are ruled over by mediocrities. |
К этим обращается Аллах. | These God will relent towards them. |
К этим обращается Аллах. | It is towards such persons that Allah turns graciously. |
К этим обращается Аллах. | These are they toward whom Allah relenteth. |
Они первые, кто не обращается с нами, как с животными . | They're the first who didn't treat us like animals'. |
Не говорил жене ничего, но он обращается ко всем сватов | Is not telling his wife anything, but he appeals to all matchmakers |
Как будто я не вижу, как он с тобой обращается. | I just don't see it. Treating you the way he did. |
Для гимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю, и все его действия в этой жизни всегда имеют результатом нуль. | The denominator of the gymnosophist's life was infinity. So, no matter what he did, it was always zero. |
Похожие Запросы : обращается в нуль - обращается в нуль - не обращается - обращается в - обращаются в нуль - обращается в черном - обращается в перспективе - нуль-пространство - объявить нуль - становится нуль - нуль высот - алеф-нуль - алеф-нуль