Перевод "не раньше чем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

раньше - перевод : не - перевод :
Not

чем - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : чем - перевод : чем - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не раньше, чем отремонтирую ее.
Not before I get it fixed.
Чем раньше!
After!
Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Don't leave before you leave.
Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Don't leave before you leave.
Не раньше,чем сюда войдет женщина.
No woman ever sets foot in here.
Чем раньше начнешь, тем раньше закончишь.
Sooner begun, sooner done.
Раньше, чем обычно!
Earlier than ever.
3. Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
And three, don't leave before you leave.
Проснется не раньше, чем через 12 часов.
Rest well. It'll be at least 12 hours 'til he wakes up, don't you think?
Не раньше, чем я отдам вам это.
Not before I've given you this.
Не раньше, чем ты это сделаешь, цыпленочек!
Not until you've done it, you chicken!
Вы не уменьшаетесь. Вы нисколько не меньше, чем раньше.
You ain't gettin' any smaller.
Совет 3 Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Message number three don't leave before you leave.
Не может ли это быть проще, чем раньше?
But couldn't it be easier still?
Он не вернется раньше, чем через несколько часов.
He won't be back for hours.
Но я не ожидала вас раньше чем завтра
But I did not expect you until tomorrow.
я сказал не раньше, чем чз 2 недели.
Told her it'd be at least two weeks.
Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.
The sooner we start, the sooner we'll finish.
Чем раньше, тем лучше.
The sooner, the better.
Так хуже, чем раньше.
It's worse than before.
Это хуже, чем раньше?
Is it worse than before?
Так хуже, чем раньше?
Is it worse than before?
Я стал чем раньше.
I'm weaker than I was before.
Ещё больше, чем раньше!
More than before!
Чем раньше, тем лучше.
Aye, aye, sir. The sooner we get going, the better.
Еще прекраснее, чем раньше.
Is more beautiful than ever before
3. обратите внимание не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
And three, don't leave before you leave.
Да... но не раньше, чем узнали друг друга получше!
Yeah... but not before getting to know each other real well!
Не раньше, чем попрошу у Бедини руки его жены.
Not until I've asked Mr. Beddini for his wife's hand.
Так далеко, что возвращусь не раньше, Чем к ужину.
As far, my lord, as will fill up the time 'twixt this and supper.
Так далеко, что возвращусь не раньше, Чем к ужину.
As far, my lord, as will fill up the time 'twixt now and supper.
Не раньше, чем ты услышишь, что я должен сказать!
Not until you listen to what I have to say.
Согласилась, но не раньше, чем он закончит среднюю школу.
I told him I would as soon as he graduates from grammar school.
Да чем раньше, тем лучше.
Why, the sooner the better.
И скорее раньше, чем позже .
Probably sooner rather than later.
Собрание закончилось раньше, чем обычно.
The meeting ended earlier than usual.
Я встал раньше, чем обычно.
I got up earlier than usual.
Я встала раньше, чем обычно.
I got up earlier than usual.
Он встал раньше, чем обычно.
He got up earlier than usual.
Он пришёл раньше, чем обычно.
He arrived earlier than usual.
Они начали раньше, чем мы.
They had started earlier than we had.
Летом светает раньше, чем зимой.
In the summer, it dawns earlier than in the winter.
Том кажется счастливее, чем раньше.
Tom seems happier than before.
Том приехал раньше, чем Мэри.
Tom had arrived earlier than Mary.
Я пообедал раньше, чем ты.
I ate lunch earlier than you did.

 

Похожие Запросы : не раньше, чем - не раньше чем - не раньше, чем - раньше, чем - раньше, чем - раньше чем - чем раньше - не раньше - не раньше - не раньше - не раньше - ближе, чем раньше - раньше, чем обычно - другие, чем раньше - больше, чем раньше