Перевод "не связаны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : связаны - перевод : не - перевод : связаны - перевод : связаны - перевод : не - перевод : не связаны - перевод :
ключевые слова : Worry Linked Tied Connected Bound Related

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заметь, твои руки не связаны.
Notice that your hands are not tied.
Вы не связаны с Автоклубом ?
You're not connected with the Automobile Club, are you?
Мы ведь не связаны контрактом...
And you and I have made no contract.
Том с Мэри никак не связаны.
Tom and Mary aren't related.
Мысль возникает... и они не связаны.
A thought appears... And they are random, also.
И следовательно не связаны с нами!
And therefore, do not belong with us. !
Не считая этого, два полушария никак не связаны.
The two hemispheres do communicate with one another through the corpus callosum, which is made up of some 300 million axonal fibers.
Многие решения не связаны тесно с жизнью.
Many decisions are not closely related to life.
Они не связаны мандатом Конференции по разоружению.
They are not tied by the mandate of the Conference on Disarmament.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
In a neutral state, they won't bind at all.
ROMEO не сумасшедший, но связаны более сумасшедший
ROMEO Not mad, but bound more than a madman is
Но мы никак не связаны с убийством.
That's not our fault.
Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Unformed laws are directly related to unformed ideas.
Эти две вещи совершенно не связаны между собой.
These two things are completely unrelated.
Мы не связаны никакими политическими и экономическими догмами.
We are not bound by any political or economic dogma.
Проблема в том, что многие схемы не связаны.
Somebody else has to be able to go out and test it. So the classic case study on this the 1989 cold fusion claim. Pons and Fleischmann hold a press conference.
Они просто никак не связаны друг с другом.
They're just not connected at all.
Косвенные затраты не связаны напрямую с объектами затрат
Indirect costs are not directly linked to cost objects
Мы в действительности связаны, не просто через Facebook или Internet, мы связаны, в буквальном смысле слова, своими нейронами.
You are, in fact, connected not just via Facebook and Internet, you're actually quite literally connected by your neurons.
Теперь мы связаны.
Now we are connected.
Мы все связаны.
We are all connected.
Все вещи связаны.
Oh, it's bound to.
Или факторы Тилли вообще не связаны с Вашим блогингом?
Or are the Tilly's factors entirely unconnected to your blogging?
Пути двух этих маршрутов не будут связаны между собой.
There is no physical connection between the two branches.
Мы не связаны более путами quot холодной войны quot .
We are no longer writhing in the throes of the cold war.
С этими двумя контейнерами крови не связаны никакие артерии.
There is no artery connected to these two tanks of fluid.
Как то связаны круги и эллипсы. Как то связаны круги и эллипсы.
It's pretty clear that circles and ellipses are somehow related.
Будьте связаны с вашей.
Connect to yours.
Они связаны кровными узами.
They are related by blood.
У меня связаны руки.
My hands are tied.
Как связаны эти события?
How are these events connected?
Соответствующие вопросы связаны с
Those issues related to
Мы связаны ее обязательствами.
We are stuck with its obligations.
Теперь мы все связаны
Now we're all connected.
Мозг и полоса связаны.
So, brain and bar are linked.
Кроме того, эти две проблемы практически не связаны между собой.
Moreover, the two problems are hardly related.
Но Саксония не согласится, пока вы связаны с манчестерской компанией.
The Saxonia company will never sign... unless your firm is tied up with the Manchester people.
Я думаю, это не так. Они связаны с Шоном Риганом.
I think there is, and it's got something to do with Shawn Regan.
Но остальные тоже с этим связаны, не только ты. Дождись..
But the others are all in this, it's not just you.
Они больше не связаны кислородом, поэтому вы больше не можете называть их оксигемоглобином.
So they are no longer bound by oxygen, so you can't really call them oxyhemoglobin anymore.
Поскольку лишь государства являются участниками конвенций, негосударственные субъекты ими не связаны.
Only States are parties to conventions non State actors are not bound by them.
Я имею в виду, в две массы никоим образом не связаны.
I mean, the two masses are in no way connected.
Их модели совсем не связаны с существующей в мире системой воспроизводства.
But they are completely disconnected from the actually existing world of reproduction.
И конечно они не связаны с возрастом, расой, культурой и полом.
And of course, these transcend age, race, culture, gender.
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом.
They appear to be unrelated but their funding comes from Duke Red.

 

Похожие Запросы : больше не связаны - структурно не связаны - совершенно не связаны - юридически не связаны - не связаны напрямую