Перевод "не ставить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не ставить - перевод : не ставить - перевод :
ключевые слова : Worry Putting Position Question

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так ставить или не ставить?
Shall I or not?
Старайся не ставить клякс.
Try not to splatter the ink.
Не ставить заглавные буквы
No capitalization
Не собираешься ли ты ставить ревю? ..
You don't mean that you're putting on a revue?
Не указывай мне, что куда ставить.
You can't tell me where to put nothing!
Выше ставить
Order by
Выше ставить
Order by
Что не ставить больше денег не считать сегодня.
What not to put more money does not count today.
Гостю не следует ставить себя выше хозяина.
A guest should not try to make himself superior to the host.
Умеешь ставить лагерь?
Did you ever rig a camp?
Пожалуйста, не забывайте ставить точку в конце предложения.
Please make sure to put a period at the end of a sentence.
Я не хочу ставить тебя в трудное положение
I won't put you in a tough spot.
Я не могу ставить на одну вытащенную карту.
Well, I can't bet in to a onecard draw.
Никто не просил их ставить эту глупую оперетту.
And we won't become dependant on them being in an operetta!
Ты же не собираешься ставить на себе крест?
Don't jump to conclusions.
Не надо было мне вас ставить на него.
I should never have put you on it.
На сколько микроволновку ставить?
How long should I microwave this?
Что будем ставить дальше?
When'll the next premiere be?
Обязательно ставить именно такое?
Do I have to have one of these things?
Я не мог ставить над этим эксперименты в лаборатории.
I couldn't take it to a laboratory and experiment with it.
Но это не реалистично, ставить целью общество без наркотиков.
But it's not realistic to aim at a drug free society.
Пока еще не разрешается ставить ловушку у окошка кассира.
Now, they are not allowed to understand install a trap doors in front of the cashier.
Мы врачи не имеем права ставить опыты на людях.
After all, we doctors can't experiment on human beings.
Мы никогда не ставили и не будем ставить это под вопрос.
That has never been and will not be called into question.
Это ценности, которые мы просто не будем ставить под угрозу.
These are values that we simply will not compromise.
Я не хочу ставить тебя в неловкое положение перед друзьями.
I don't want to embarrass you in front of your friends.
Я не хочу ставить вас в неловкое положение перед друзьями.
I don't want to embarrass you in front of your friends.
Я не хотел ставить тебя в неловкое положение перед друзьями.
I didn't want to embarrass you in front of your friends.
Я не хотел ставить вас в неловкое положение перед друзьями.
I didn't want to embarrass you in front of your friends.
Я не хотел ставить тебя в неудобное положение перед друзьями.
I didn't want to embarrass you in front of your friends.
Я не хотел ставить вас в неудобное положение перед друзьями.
I didn't want to embarrass you in front of your friends.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
Wouldn't you run less risk if you confined your experiments to the lab?
Так вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла.
Such a question cannot be put. It's senseless!
Вы шерифы. Вы не должны ставить себя выше безопасности города.
You have no right to put yourselves above the safety of this town.
Мало кому нравится ставить галочки.
Not many people like checking boxes.
Характерно ставить цель очень четко!
Its typical to set very clear goals
А теперь ставить зимнюю одежду
And now put winter clothes
Вы пробовали ставить на 22?
Have you tried 22 tonight?
ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.
Setting traps, fishing and hunting.
Ставить капканы, ловить рыбу, охотиться.
Setting traps, fishing and hunting.
Нам не следует просто ставить заплатки, и решать не только текущие проблемы.
What we need is not just patching up, not just solutions to current problems.
Нет, морковь не так важна, чтобы ставить после нее восклицательный знак.
No, a carrot is not important enough to need an exclamation mark after it.
То есть, я на самом деле не собираюсь ставить Вам оценку.
Your certificate will probably have some sense of the performance that you've done but basically it's, it's kinda like below 75 .
Но у меня только 500 лир, я не хотел ставить все.
I only have 500 lire, I didn't want to bet all of it.
Del.icio.us социальный сервис, позволяющий ставить метки.
Delicious is a social bookmarking service.

 

Похожие Запросы : не ставить под угрозу - не ставить под угрозу - ставить перед - ставить против - ставить платный - ставить прямо - ставить вокруг - ставить ясно - ставить явно - ставить под - ставить музыку - ставить между - ставить после