Перевод "не так очевидно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все так очевидно... так очевидно. | It's taking something that's obvious .. that's obvious. |
Это, очевидно, не так. | It's obviously not true. |
Но, очевидно это не так. | But obviously it did. |
Это не очевидно, но так. | It's hard to see it in this, but he would actually parallel to that. |
Очевидно, что это не так. | Obviously, it's not. |
Очевидно, что это не так. | Well it obviously isn't. |
Это очевидно, не так ли? | It's clear, isn't it? |
До этого, очевидно, технология не существовала. Но, очевидно это не так. | Before that, obviously, technology didn't exist. But obviously it did. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it was not so obvious. |
Возможно, это было не так очевидно. | Maybe it wasn't so obvious. |
Это очень очевидно, не так ли? | In the case of mint.com, that is very obvious, right? |
Это так очевидно. | It's so obvious. |
Это так очевидно? | Is it that obvious? |
Очевидно, это так. | And that certainly is going in the right direction. |
Очевидно это так. | Well, you see, it's this way. |
Однако, долгосрочное процветание Перу не так очевидно. | Peru s long term prosperity, however, is far from certain. |
Честно сказать, это не так уж очевидно. | Okay, it's not obvious to be honest. |
Очевидно, она его так и не отправила. | Obviously, she never sent it or even stamped it. |
Очевидно, со мной было что то не так. | Obviously there was something wrong with me. |
Это было так очевидно? | Was it that obvious? |
Это было так очевидно. | It was so obvious. |
Это было так очевидно. | It so evidently was. |
И так, это очевидно. | So that's obvious, right. |
Это не совсем так очевидно эта площадь прямо здесь. | The other piece of balance which is not quite so obvious is this square right here. Which in Monopoly says, go on it. |
Очевидно, что было именно так. | Obviously, it was. |
Так... Очевидно, ктото пустил газы. | So, um... clearly someone has passed gas. |
Но это не так очевидно, как во внутригосударственном уголовном праве. | But this is not as clear as it is in domestic criminal law. |
Помещики, очевидно, искали места переговорить так, чтоб их не слышали. | Obviously they were seeking a place where they could talk without being overheard. |
Не знаю, как это случилось, но, очевидно, так было суждено. | I don't know how it happened, but it was obviously meant to be. |
И это, очевидно, так весьма повсеместно. | And that's apparently pretty universal, this matter. |
И очевидно гики так и общаются. | And this is obviously, this is how geeks talk to each other. |
И последняя причина, почему нам стоит изучать играизацию всё это не так просто, не так очевидно. | And the final reason that we should study gamification is that it's not that easy, it's not that obvious. |
что тяжело связать их так же очевидно. | It's very difficult to line things up so neatly. |
Это не очевидно? | Isn't it obvious? |
Разве не очевидно? | Isn't it obvious? |
В то же время очевидно и то, что не всё так просто. | В то же время очевидно и то, что не всё так просто. |
Но это очевидно не очень здорово, так что давайте добавим больше постоянных. | Then the next term will be f () times one half times x 2. Then the next term, if we want to make their third derivatives the same at 0, would be f '(0), the third derivative of the function at 0, times one half times one third times x 3. |
Но это в толще льда не так многочисленны и не очевидно, как и внизу. | But these within the ice are not so numerous nor obvious as those beneath. |
и нам всем это качество и так очевидно. | That's very obvious, we all know that. |
Очевидно, ученый будет. Так что некому будет продолжать. | It is clear he will be a scholar, so that there will be no one to continue my work, and yet I go on! |
Но вопрос в том, почему это так очевидно? | But the question is, why is it obvious? |
Очевидно, что вундеркинды так иразговаривают друг с другом. | But maybe the geeks have it right. |
Это так очевидно , чувствуется, что они совмещающееся треугольники. | So, just eyeballing it, it already feels like they're congruent triangles. |
Так как ты нас не любишь, Норман, то, очевидно, ты выбрал себе путь . | Because you don't love us, Norman, clearly you've chosen your path. |
Так как ты нас не любишь, Норман, то, очевидно, ты выбрал себе путь . | Because you don't love us, Norman, clearly you've chosen your path. |
Похожие Запросы : не так очевидно, - так очевидно, - так очевидно - не очевидно, - Не очевидно - не очевидно, - очевидно, не - так очевидно, из - очевидно очевидно, - не так - так не - не так - не так - не так - не так