Перевод "никаких дальнейших объяснений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
никаких дальнейших объяснений - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких дальнейших объяснений не последовало. | No further explanation was given. |
...а значит, ни слова более, никаких объяснений, никаких... | All right then. Not another word. No more excuses. |
Я не обязан давать Тому никаких объяснений. | I don't owe Tom any explanations. |
Гондурас и Республика Молдова не привели дальнейших объяснений, подкрепляющих их ответы. | Honduras and the Republic of Moldova did not provide further explanation to support their responses. |
Здесь никаких дальнейших действий не требуется. | As such, no further action is required. |
Не может быть никаких убедительных объяснений для игнорирования положений Пакта. | That was not a valid excuse for ignoring the Covenant. |
Следователь написал , и полиция не предприняла никаких дальнейших расследований. | The coroner recorded an open verdict, and the police made no further investigations. |
Никаких дальнейших закупок оборудования по этой программе не предполагается. | No further equipment purchases are expected to be made under the programme. |
Никаких объяснений, ничего. И я должна поверить, что тебе нужен небольшой отпуск? | And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation. |
В остальном никаких дальнейших крупных изменений национальным планом не намечается. | Apart from this, there are no further major reconstructions planned during the period of the National Road Plan. |
Не было дано никаких объяснений того, почему Лесси уже не с лесной службой. | No explanation was given as to why Lassie was no longer with the Forest Service. |
В этой связи никаких дальнейших действий со стороны ПРООН не требуется. | No further UNDP action is, therefore, required. |
Он не представил никаких объяснений относительно того, почему было отозвано его ходатайство о специальном разрешении. | He provided no explanation as to why his application for special leave was withdrawn. |
Так как редакция Limon.kg не предоставила никаких объяснений по поводу этих вирусных статей, невозможно знать наверняка. | As Limon.kg offered no explanation for the two viral articles, we will never know. |
Полицейские и приграничные патрульные подразделения часто ездят на автомашинах по засеянным площадям, не имея на это никаких причин и не давая никаких объяснений. | Also, police guards and border patrol units often drive their vehicles on the planted land without any reason or explanation. |
Жду объяснений. | I'm waiting for your reply. I haven't any, sir. |
Однако с 26 августа 2004 года никаких дальнейших следственных действий, согласно утверждениям, не проводилось. | However, since 26 August 2004, no further investigative activity has reportedly taken place. |
Специальная группа экспертов не обсуждала никаких других вопросов, представляющих интерес, и не приняла никаких решений в отношении сроков проведения дальнейших совещаний. | The Ad hoc Expert Group did not discuss any other matter of interest, nor did it take any decision with regard to possible dates of further meetings. |
Том потребовал объяснений. | Tom demanded an explanation. |
Я жду объяснений. | I'm waiting for an explanation. |
Объяснений не нужно. | No explanation is needed. |
Возможных объяснений много. | There are many possible explanations. |
Когда мы подняли этот вопрос перед властями, нам не дали никаких объяснений в отношении содержания заключенных в одиночных камерах. | When we took up this matter with the authorities, we were not given any reason for the detention of prisoners in isolated cells. |
Этому существует много объяснений. | There are explanations for this. |
Других убедительных объяснений нет. | Other convincing explanations are lacking. |
Есть несколько возможных объяснений. | There are several possible explanations for this. |
Нет времени для объяснений. | There is no time for explanation. |
Существует несколько возможных объяснений. | There are several possible explanations. |
Есть несколько возможных объяснений. | There are several possible explanations. |
Том не дал объяснений. | Tom didn't give an explanation. |
Для объяснений нет времени! | Do it. We don't have time for explanations. |
Ну, орел, жду объяснений. | Hello, big shot. Start explaining. |
Нет времени для объяснений. | There's no time for explanations. |
Аналогичным образом не предпринимается никаких дальнейших действий в тех случаях, когда потерпевший не хочет проводить опознание преступников. | Similarly, where the victim is unwilling to identify the perpetrators, no further action is taken. |
Этому есть много благовидных объяснений. | There are plenty of plausible explanations. |
Объяснений этому имеется большое количество. | Explanations abound. |
Это одно из возможных объяснений. | That's a possible explanation. |
получение объяснений от соответствующих государств | Gathering explanations from the States involved |
Здесь нет ничего требующего объяснений. | There is no much to explain. |
Дальнейших успехов. | Continued success. |
Заслуживает сожаления тот факт, что на Саммите не было достигнуто никаких твердых договоренностей о дальнейших шагах в этой области. | It is deeply regrettable that no firm agreement on the way forward was reached at the summit. |
Вскоре после объяснений, президента убивает Оцелот. | Ocelot kills the President soon after this revelation. |
Был дан целый ряд возможных объяснений. | A number of possible explanations were provided. |
Такая семантика заслуживает нескольких слов объяснений. | This semantics deserves a few words of explanation. |
Это одно из объяснений таких страданий. | That's one explanation for such suffering. |
Похожие Запросы : без дальнейших объяснений - никаких дальнейших обязательств - никаких дальнейших контактов - никаких дальнейших новостей - никаких дальнейших шагов - никаких дальнейших действий - не искать никаких дальнейших - больше объяснений - предоставление объяснений - о объяснений - требует объяснений - нужно больше объяснений - никаких существенных - никаких оснований