Перевод "никакой власти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас нет никакой власти. | Then we'll do it without. |
Много власти и никакой ответственности. | No responsibility and lots of power. |
Нет у вас на это никакой власти! | No warranty is there with you for this. |
Нет у вас на это никакой власти! | His is all that is in the heavens and all that is in the earth. |
Нет у вас на это никакой власти! | Do you have any proof for this? |
Нет у вас на это никакой власти! | Have you any authority to support (that Allah has taken a son)? |
Нет у вас на это никакой власти! | Ye have no warrant for this. |
Шайтан не имеет никакой власти над верующими. | Lo! |
Ведь Фараон не имеет никакой власти над нами . | You have escaped from the wicked people. |
У меня не было над вами никакой власти. | And I too promised you, but I betrayed you. |
И мы над вами не имели власти никакой. | And we had no authority over you. |
И мы над вами не имели власти никакой. | We had no authority over you. |
Ведь Фараон не имеет никакой власти над нами . | You are now safe from the iniquitous people. |
И мы над вами не имели власти никакой. | We had no power over you. |
Ведь Фараон не имеет никакой власти над нами . | Thou hast escaped from the wrongdoing folk. |
И мы над вами не имели власти никакой. Нет! | And we did not have any control over you but in fact you yourselves were rebellious. |
И мы над вами не имели власти никакой. Нет! | we had no authority over you no, you were an insolent people. |
И мы над вами не имели власти никакой. Нет! | And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. |
И мы над вами не имели власти никакой. Нет! | We had no power over you, but ye were wayward folk. |
Стоп ревнивы, никто никакой власти, никто, это всегда трудовой жизни. | Stop being jealous, no one no power, no one, life is always hard work. |
Учитывая популярность Путина, эти правила не представляют никакой угрозы для власти правящей группы. | Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power. |
Иблис не имел над ними никакой власти, чтобы заставить их сделать что нибудь. | And he (Iblis Satan) had no authority over them, except that We might test him, who believes in the Hereafter from him who is in doubt about it. |
Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что либо изменить. | Meaning that you know you have no authority to change anything. |
Никакой надежды. Никакой. | There's no hope, no hope at all. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | We had no power over you. In fact, you were a people rebellious. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | And we did not have any control over you but in fact you yourselves were rebellious. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | we had no authority over you no, you were an insolent people. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | And we had over you no authority, but ye were a people exorbitant. |
У него не было над ними никакой власти (или не было для них никакого доказательства). | And he (Iblis Satan) had no authority over them, except that We might test him, who believes in the Hereafter from him who is in doubt about it. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers). |
У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. | I had no authority over you, except that I called you, and you answered me. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | We had no authority over you. You yourselves were rebellious people. |
У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. | I had no power over you except that I called you to my way and you responded to me. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | We had no power over you. You were a rebellious people, |
У меня не было над вами никакой власти. Я звал вас, и вы послушались меня. | And I had no power over you save that I called unto you and ye obeyed me. |
у нас не было никакой власти над вами вы тогда уже были народом крайне испортившимся. | We had no power over you, but ye were wayward folk. |
Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Нет у вас на это никакой власти! | He is All sufficient to Him belongs all that is in the heavens and in the earth you have no authority for this. |
Никакой ошибки нет, Чула. Никакой! | Nothing is wrong, Chula... nothing. |
Прозападные либералы, судя по тому, что мы видим, не имеют никакой реальной силы или власти над армией. | The Western oriented liberals do not have any real power and stand, as we are seeing now, on the army s shoulders. |
По иронии судьбы, силы, ведущие эту войну против женщин, не имели практически никакой власти при Саддаме Хусейне. | Ironically, the forces leading this assault on women had little or no power under Saddam Hussein. |
Задумайтесь об этом, сама по себе ложь никакой власти не имеет, это не более чем пустые слова. | Think about it, a lie has no power whatsoever by its mere utterance. |
Никакой. | 'None at all. |
Никакой. | There isn't any. |
Никакой. | No one. |
Никакой. | No difference. |
Похожие Запросы : не было никакой власти - никакой пользы - никакой ответственности - никакой роли - никакой ответственности - никакой документации - никакой ценности - никакой разницы - никакой путаницы - никакой пощады - никакой тайны - никакой необходимости - никакой лицензии