Перевод "никогда не дают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

никогда - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : никогда - перевод : никогда - перевод :
ключевые слова : Giving Given Getting Money Worry Seen Again Ever Told Life

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вопервых, в семье Жосран никогда не дают приданое.
First off, I never promised any such thing!
Они никогда не дают вам задачу, которую вы не можете выполнить.
They never give you a challenge you can't achieve.
И нам никогда не дают причину, почему мы должны играть.
And we're never given a reason why we should play.
Они общаются только с подконтрольными государству средствами массовой информации и никогда не дают пресс конференций.
They talk only to state controlled media and never hold press conferences.
Макароны не дают!
They won't give the pasta!
Они не дают пройти.
They are in the way.
Они не дают проехать.
They are in the way.
Они ничего не дают.
They give nothing.
Здесь не дают отдохнуть?
What kind of place is this, anyway? I haven't sat down yet.
Как это не дают?
What do you mean?
Совсем покоя не дают.
It's a busy day, eh?
Им не дают увольнительных?
Can't they be given a short leave?
Диеты не дают нужного эффекта.
Diets don't work.
Нигде не дают такие свидетельства.
Nobody issues certificates of nonmarriage.
Слезы не дают мне говорить.
All these tears have taken away my voice.
Никогда, никогда никогда, никогда не получится
Never, never ever, never will be
Эти цифры не дают полной картины.
These numbers tell only part of the story.
Уличные фонари не дают достаточно света.
The street lamps don't give enough light.
Лишь молитвы не дают ему умереть.
Only prayers keep him alive.
Нам не дают имен, как людям.
We are not given names like people.
Бо на небе не дают горилки.
Because in the sky they don't give vodka.
Женщины не дают тебе покоя, да?
These women don't give you a moment's peace, do they?
Они обычно не дают для форсу.
They don't usually give that for bumbling around.
Дружки не дают забыть о прошлом?
Mrs. Stevens... The gang won't let you go straight?
Никогда, никогда, никогда не сдавайся.
Never, never, never give up.
Мы гарантируем вам успех и даже готовы понести бремя ваших грехов . Они дают обещания, исполнить которые им никогда не удастся.
They cannot bear aught of their sins.
Никогда не говори никогда.
Never say never.
Никогда... никогда не будет.
Never... will never ever be
Никогда не отступать. Никогда не сдаваться.
Never give up. Never give in.
Никогда не сдавайся. Никогда не уступай.
Never give up. Never surrender.
И наконец, на автомобиль не дают гарантии.
Finally, the car carries no warranty.
Крича за тех, кому не дают говорить
Shouting for gagged voices
Если вам не дают работы требуйте хлеба!
If they do not give you work, demand bread.
Они фактически не дают жертвам защищать себя.
They actually prevent the victims from defending themselves.
Вы не любите, когда вам дают оценку.
I'd say you don't like to be rated.
почему мне не дают сделать телефонный звонок?
Why can't I make a phone call or send a wire?
Только оттого, что им чтото не дают.
They'd get drunk if they knew how, when they can't have what they want.
Десять дают!
Yes we have 10,000!
Макароны дают!
Come on, they're giving the pasta!
Им либо дают, либо не дают вакцину чтобы сравнить вакцинированную группу с той, к которой вакцина не была применена.
Post licensure when it was in a million children, it was seen that, that it could cause this effect in as many as one in 10,000 children. And for that reason that vaccine was taken off the market. That was picked up by this vaccine after a adverse events reporting system which first sort of alerted to the fact there was a problem.
Но в лес его не пускают, не дают пропуска.
And this is the only way Peretz can see the Forest.
Они фактически не дают свободы управления, не так ли?
So this is not really freedom, right?
Никогда не нравился, и никогда не будешь.
Never have, never will.
Коровы дают нам молоко, а куры дают нам яйца.
Cows give us milk and chickens give us eggs.
Никогда не стоит говорить никогда .
You should never say never .

 

Похожие Запросы : не дают - не дают - никогда не - никогда не говори никогда никогда - никогда не говори никогда не - никогда не говори никогда - никогда никогда никогда - не дают роста - не дают покоя - не дают до - не дают оснований - не дают четверть - Никогда никогда - никогда никогда