Перевод "но даже с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : но - перевод : даже - перевод : даже - перевод : но - перевод : но - перевод :
ключевые слова : Even Doesn Even Than Still Never More Really Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но я даже никогда не встречалась с князем!
But I have never even met the Prince! You will soon.
Были даже кинологи с собаками, но результата не было.
There were even cynologists with dogs, but to no avail.
Но также с функциональным программированием или даже логическим программированием.
But also with functional programming or even logic programming.
Его даже построили, но ничего общего с видением Ховарда.
It even got built, but nothing to do with this vision that Howard had.
Но даже более невероятными были съёмки, полученные с Тритона.
But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible.
Но мы приехали. И даже с чемоданами... моих знакомых.
But we did arrive!
Но у тебя даже нет никакой фотки с девушкой.
But you don't even have a pinup girl in sight.
Но даже с меня хватит этих Басби на сегодня.
Stand much more of the Busby boys tonight.
Но с этими старыми стенами... я даже не знаю.
But those old walls, I don't know.
Но при этом не может даже связаться с зарубежными сайтами.
But it can't even link to overseas sites.
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Now even though we're combining the translations, the site actually can translate pretty fast.
Но даже этого недостаточно.
But even then, it is not enough.
Но даже этого недостаточно.
Even this is not enough.
Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
But even this seeming success was morally ambiguous.
Но французская команда не попала даже в финал с результатом 3.36,21.
In the final however, he finished 5th with a time of 21.64.
Но даже это число ничтожно в сравнении с другим числом бесконечностью.
But even that number is minuscule compared to another number infinity.
Но даже я, со всем моим упрямством, сталкивалась с таким феноменом.
But even I, in my mulishness, even I have brushed up against that thing, at times.
Но даже это число ничтожно в сравнении с другим числом бесконечностью.
(Laughter) But even that number is minuscule compared to another number infinity.
Но даже здесь возникают вопросы.
But, even here, questions arise.
Но мы даже не вслушивались.
But we never even listened.
Но даже поймав этого кита,
And even after catching the whale
Но что знает даже это?
But what knows even this?
Но ум появится даже там.
The mind will come even here.
Но даже боги боятся смерти.
Heru. Meru. Make the most of your last moments.
Но даже этого было мало.
Even that wasn't enough.
Но даже этого не достаточно.
And that is what Sheikh Jahangir did.
Но кто знает даже это?
What knows this even?
Но Вы даже не представляете...
But you have no idea...
Но ты даже не посмотрела.
You didn't even look at it.
Но, даже композиторы должны есть.
Well, even composers have to eat.
Даже? Но моя машина стоит ...
But my car was worth...
Но мы, африканцы, с трудом выносим даже малейшую критику в свой адрес, даже если она объективна и конструктивна.
But we Africans barely tolerate the least bit of criticism towards us, be it objective or constructive.
Даже и по сей день я предпочитаю охотиться с ним ... но, увы, даже то, что был слишком смертельным.
Even to this day I prefer to hunt with it... but alas, even that was too deadly.
Даже сейчас Аристид предлагает разделить власть с оппозицией, но оппозиция не согласна.
Even now, Aristide says that he will share power with the opposition, but the opposition says no.
Но даже с ковбоем примерно один человек в месяц погибал под колесами.
But even with a cowboy, about one person a month was killed and run over.
Но мы даже делаем это специально
We're even doing this on purpose.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Yet man is sceptical of what is right before him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
In fact man wishes to commit evil in front of Him!
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Nay, but man desires to continue on as a libertine,
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Aye! man desireth that he may sin before him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man wants to deny what is ahead of him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man desires to persist in his evil ways.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man would fain deny what is before him.
Но, я даже не знаю тебя.
Look, I don't even know you.

 

Похожие Запросы : но даже - но даже - но даже - но даже - но даже сегодня - но даже сегодня - но даже это - но даже не - но и даже - но даже если - но даже если - но даже здесь - даже с - даже с