Перевод "но и даже" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : даже - перевод : но - перевод : даже - перевод : даже - перевод : но - перевод : но - перевод :
ключевые слова : Even Doesn Even Than Still Never More Really Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но поднялись и даже пытались выиграть.
Then you got up again and tried to win.
Не только ты, но даже и я.
Not you and not I.
Но даже этого недостаточно.
But even then, it is not enough.
Но даже этого недостаточно.
Even this is not enough.
Но сражение и даже победа оставили горький привкус.
But the battle and even the victory has left a bitter taste.
Но здесь даже и не пахнет этой суммой.
There's nothing like 5,000 here.
Но даже здесь возникают вопросы.
But, even here, questions arise.
Но мы даже не вслушивались.
But we never even listened.
Но даже поймав этого кита,
And even after catching the whale
Но что знает даже это?
But what knows even this?
Но ум появится даже там.
The mind will come even here.
Но даже боги боятся смерти.
Heru. Meru. Make the most of your last moments.
Но даже этого было мало.
Even that wasn't enough.
Но даже этого не достаточно.
And that is what Sheikh Jahangir did.
Но кто знает даже это?
What knows this even?
Но Вы даже не представляете...
But you have no idea...
Но ты даже не посмотрела.
You didn't even look at it.
Но, даже композиторы должны есть.
Well, even composers have to eat.
Даже? Но моя машина стоит ...
But my car was worth...
Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising.
Но тут дело даже не в Google и Facebook.
So it's not just Google and Facebook either.
Да, но это ещё и голова, даже глава конференции.
Yes but it's also the head, the head of the conference.
Но мы приехали. И даже с чемоданами... моих знакомых.
But we did arrive!
Даже и не думайте! Но я вам так обязана!
No, you mustn't dream of doing that.
Но мы даже делаем это специально
We're even doing this on purpose.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Yet man is sceptical of what is right before him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
In fact man wishes to commit evil in front of Him!
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Nay, but man desires to continue on as a libertine,
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Aye! man desireth that he may sin before him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man wants to deny what is ahead of him.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man desires to persist in his evil ways.
Но человек склонен отрицать даже очевидное.
But man would fain deny what is before him.
Но, я даже не знаю тебя.
Look, I don't even know you.
Но даже этого не нужно говорить.
But you don't say even that.
Но Марта даже не видел их.
But Martha did not even see them.
Но даже в Бхагаване существует градация.
But even within Bhagavān there's gradation.
Но я его даже не знаю...
But I don't even know him...
Но даже он не может контролировать.
But even he might not have control.
Но со временем даже американец понимает
But eventually, even an America man is going to realize,
Но сестры не было даже там.
But the sister was not even there.
Но иногда даже четырёх рук недостаточно.
But sometimes four hands just isn't enough.
Но даже это стирается со временем.
But even this wears off in time.
Но позвольте мне быть даже лучше.
But let me be even better.
Но она мне даже не родная.
She's not even my real mum.

 

Похожие Запросы : но даже - но даже - но даже - но даже - но даже сегодня - но даже сегодня - но даже это - но даже не - но даже если - но даже если - но даже здесь - но даже с - и даже - и даже