Перевод "но для большинства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но для большинства это не так. | But most people have not. |
Но пока это невозможно для большинства из них. | But, for the time being, this is not possible for most of them. |
Но это просто не работает для большинства игр. | But this simply isn't true of most video games. |
Но для большинства современных операционных систем этого вполне достаточно. | Paging is used extensively by modern multitasking operating systems. |
Приемлемое для большинства людей и большинства музыки. | This preset should provide near transparency to most people on most music. |
Хорошее для большинства людей и большинства музыки. | This preset should generally be transparent to most people on most music and is already quite high in quality. |
Может быть достаточно для правительственной работы, но не для большинства других целей. | May be good enough for government work, but not for most other purposes. |
Это будет плохо не только для США, но и для большинства жителей планеты. | That would be bad not just for Americans, but for the vast majority of the planet s inhabitants. |
Но для большинства из нас это всегда касалось не только YouTube. | But for a lot of us, this was never about YouTube alone. |
Но как же получается, что это становится новостью для большинства людей? | But the thing is, how come it's news to most people? |
Для большинства Интернета нет. | For most people, there is no internet. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | Nay, he has brought them the truth, but most of them are averse from the truth. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | O Aye he brought them the truth, and most of them to the truth are averse. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | (A) Tauhid Worshipping Allah Alone in all aspects (B) The Quran (C) The religion of Islam, but most of them (the disbelievers) are averse to the truth. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | In fact, he brought them the truth, but most of them hate the truth. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | Nay, he has brought them the Truth and it is the Truth that most of them disdain. |
Но нет, он Истину принес им, Хотя она для большинства их ненавистна. | Nay, but he bringeth them the Truth and most of them are haters of the Truth. |
Но это может стоить большинства ставок | All right, it will cost you all a fistful of stock. A big fistful. |
Для большинства островитян он никто. | To most islanders a nobody. |
Подходящий цвет для большинства принтеров | Match Color Across Printers |
Для большинства позиция нео адвайты | For the most part, what the neo advaita standpoint is saying is that, |
Это делает обет безбрачия, возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, вполне терпимым. | This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable. |
Время сжато. И для большинства людей расстояний не существует. Но в моем мире ... | But seriously, the issue of Afghanistan first has to be seen as, at least, a 10 to 20 year perspective. |
Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом. | Shopping may be a hobby for a majority of women, but for men, it may become absolute hell. |
Но для большинства покупателей это не имело значения, поскольку у них был обширный выбор. | Most consumers hardly noticed, because in 1935 the floodgates were opened and they had a lot choices. |
Это для большинства матриц не равно. | That for most matrices A and B, this is not true. |
Для большинства людей и большинства стран экономический рост является sine qua non развития. | For most people and most countries, economic growth is the sine qua non of development. |
Оказывается функция среднеквадратичной ошибки это разумный выбор который хорошо работает для большинства проблем, для большинства регрессионных проблем. | It turns out that the squared error cost function is a reasonable choice and will work well for most problems, for most regression problems. |
Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей. | But Kim s calculus is different from that of most rulers. |
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. Но волей неволей является типичным практически для всех венгров. | It's not a typical mindset for most Americans, but it is perforce typical of virtually all Hungarians. |
quot Для большинства людей и большинства стран экономический рост является sine qua non развития. | For most people and most countries, economic growth is the sine qua non of development. |
Для большинства раков сложно выяснить точную причину. | With most cancers, it is hard to know the exact cause. |
Для большинства из нас изображение дополняет песни. | For most of us the images define the songs. |
Это довольно высокий показатель для большинства профессий. | That's pretty high for most occupations. |
Для большинства из нас это совершенно естественно. | I mean most of us it's second nature. |
Но для большинства процедур лучше использовать имена, дающие представление о том, для чего нужно то или иное входное значение. | But for most procedures, we want to use names that gives us a good idea of what the inputs are supposed to mean. |
Но так как приставка 3DO плохо продавалась за пределами Японии, игра оказалась незамеченной для большинства поклонников. | However, as the 3DO did not sell well outside of Japan, this game has gone largely unnoticed. |
Игрок также должен покупать патроны для большинства видов оружия, но некоторые из них не требуют боеприпасов. | The player also needs to buy ammo for most weapons, but a small number can function without the need for ammo. |
Но у большинства из них нет доступа к нему. | But most do not have access to it. |
Но у вас больше мудрости, чем у большинства людей. | And that's what's important. |
Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета. | This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity. |
Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета. | This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HlV, for which humans have no natural immunity. |
Существует тайная повестка дня не только для якобы привлечения к власти африканского большинства, но также и для мошенничества на выборах. | There is a hidden agenda not only for co opting the African majority, but also for rigging elections. |
Для большинства граждан зарплаты являются единственным источником дохода. | When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. |
Похожие Запросы : для большинства - большинства - для большинства продуктов - для большинства целей - для большинства стран - но для - но для - язык большинства - мнение большинства - общество большинства - приобретение большинства - влияние большинства - партнер большинства