Перевод "нуждаются в вашем внимании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нуждаются в вашем внимании - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они нуждаются в постоянном внимании.
They require continuing attention.
Однако остается еще ряд нерешенных вопросов, которые нуждаются в неотложном внимании.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
Но больше всего они нуждаются в вашем признании.
They need, much more than anything else, your acceptance.
Просто уделите им немного времени, они нуждаются во внимании, но часто его недополучают.
Just give them a little bit of your time. These are the gestures that an elder seeks but often does not receive.
Наиболее часто упоминавшиеся в этой связи вопросы соответствуют областям, которые нуждаются в дополнительном изучении или внимании.
The most frequently mentioned issues in this respect correspond with the same areas requiring more research or attention.
В силу присущей им уязвимости для внешних угроз и актов вмешательства малые государства нуждаются в особом внимании и поддержке.
Because of their inherent vulnerability to external threats and interference, small States deserved special attention and support.
Другие развивающиеся страны, возможно, все еще нуждаются в поддержке и внимании со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
Other developing countries may still need the support and attention of the international community and of the United Nations.
В настоящее время и другие регионы африканского континента нуждаются в нашем пристальном внимании и нашей помощи более, чем когда либо ранее.
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action.
Мы нуждаемся в особом внимании.
We need special attention.
Однако страны, выходящие из конфликта, также нуждаются в большем международном внимании и помощи, которые обеспечивали бы развитие и препятствовали возобновлению конфликта.
But countries emerging from conflict also need more international attention and assistance to ensure their development and to prevent the recurrence of conflict.
Мы считаем, что на этом этапе в нашем особом внимании нуждаются три области обстановка в плане безопасности, предстоящие выборы и устойчивое экономическое развитие.
We feel that three areas need our particular attention at this juncture the security situation, the upcoming elections and sustainable economic development.
Том нуждался во внимании.
Tom needed attention.
Том нуждается во внимании.
Tom needs attention.
Я весь во внимании.
I'm all ears.
проблема заключается не в чрезмерном внимании, уделяемом вопросам экологической устойчивости, а в недостаточном внимании к политическим и социальным проблемам
Panellists
5. Области, нуждающиеся в дополнительном изучении или внимании
5. Areas requiring further research or attention
Держи вопрос в своем внимании и станет ясно
Hold the question and it will become clear
Однако мы хотим подчеркнуть, что есть много других граней реформы Организации Объединенных Наций, которые столь же важны и нуждаются в таком же внимании с нашей стороны.
However, we wish to emphasize that there are many other facets of United Nations reform that are, by the same token, critical and that need our equal attention.
Влияние ГМ еды на организм человека пока не так исчерпывающе проверено, как хотелось бы, но есть гораздо более важные вещи, которые нуждаются в нашем внимании прямо сейчас!
Wow! I want it NOW! The effects of GMO food on humans aren't as tried and tested as we'd like, but there are much more important things that need our attention right away!
Влияние ГМ еды на организм человека пока не так исчерпывающе проверено, как хотелось бы, но есть гораздо более важные вещи, которые нуждаются в нашем внимании прямо сейчас!
The effects of GMO food on humans aren't as tried and tested as we'd like, but there are much more important things that need our attention right away.
В частности, в безотлагательном внимании нуждается критическая ситуация, сложившаяся в Африке.
In particular, the desperate situation in Africa required urgent attention.
Вопрос о взаимосвязи этих проблем нуждается в более пристальном внимании.
The interaction between those issues required increased attention.
В вашем доме.
And they're in your house.
В вашем шоу?
Your show, Mr. Hardwick?
В вашем офисе.
In your office.
В вашем бунгало...
In your bungalow.
Имеете в виду, о том внимании, которое ей оказывает знаменитый принц
You mean the attention she's getting from the fabulous prince.
Они нуждаются в добровольцах.
They are in need of volunteers.
Они нуждаются в нём.
They need him.
Они в нём нуждаются.
They need him.
Они нуждаются в защите.
They need protection.
Растения нуждаются в поливе.
The plants need to be watered.
Дети нуждаются в любви.
Children need love.
Они нуждаются в деньгах.
They need money.
Дети нуждаются в тебе.
The children are in need of you.
Дети нуждаются в вас.
The children are in need of you.
Они в ней нуждаются.
They need her.
Они в них нуждаются.
They need them.
Нуждаются в источнике питания.
Jones, Loyd A., and H. R. Condit.
Они нуждаются в нас.
They need us.
Они нуждаются в этом.
It's needed.
Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней люди в регионе нуждаются в ней.
People in Palestine and in Israel need it people in the region need it.
Деньги в вашем распоряжении.
The money is at your disposal.
Я в вашем распоряжении.
I'm at your disposal.
Я в Вашем распоряжении.
I'm at your disposal.

 

Похожие Запросы : нуждаются в особом внимании - нуждается в вашем внимании - нуждаются в - в моем внимании - нуждаются в поддержке - нуждаются в рассмотрении - отчаянно нуждаются в - нуждаются в защите - нуждаются в уточнении - нуждаются в поддержке - нуждаются в срочной - нуждаются в помощи - нуждаются в помощи - в вашем понимании