Перевод "обломки судна" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обломки самолёта. | The wreck of the plane. |
Повсюду были обломки. | There was debris everywhere. |
разбросаны обломки мертвых | scattered debris from a dead crab nebula nebula |
Что? Обломки самолёта... | Wreck..of the pla |
А, обломки самолёта. | Oh, the wreck of the plane. |
На пляже валяются обломки. | The A.V. |
Настоящие обломки пирамид фараонов. | Sorry. |
вокруг них вращаются обломки породы. | They churn up debris in their surroundings. |
Мне не нужны фараонские обломки. | You can join us if you like. |
Эти люди помогли разобрать обломки. | These men were kind enough to help search the wreckage. |
Обломки разбросаны на большой площади. | Wreckage lies scattered over a milewide area. |
Гдето там лежат обломки самолёта. | Why? There's a plane wrecked on it somewhere. |
Обломки самолета рейса QZ8501 уже найдены. | Plane debris from flight QZ8501 has been found already. |
Городские службы города Мехико разбирают обломки. | Mexico City employees working on debris removal. |
Обломки самолёта упали в Атлантический океан. | The plane crashed into the Atlantic Ocean. |
Обломки повредили двигатель 4 и крыло. | 4 engine and the wing. |
Обломки выдерживали удары пушек лучше нетронутых стен. | The rubble absorbed the shock of the cannonballs better than the solid wall. |
Обломки нашего корабля ночью вынесло к берегу. | The wreck of our ship stranded during the night. |
Кроме того, власти успеют забрать все обломки. | Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage. |
Капитан судна | Consignment management |
Название судна? | Name of ship? |
Солдаты собирают обломки в знаменитом храме Багана Хтиломинло. | Soldiers collect the debris at famed Htilominlo Temple in Bagan. |
Некоторые обломки упали на дверь его нового Ситроена. | Two of them landed in the side door of his new Citroen. |
Статья 268 Создание угрозы безопасности воздушного судна или гражданского судна | Section 268 |
Кто владелец судна? | Who is the owner of this ship? |
b) тип судна | (b) Vessel type |
Судна вытесняют воду. | Boats displace water. |
Официальный номер судна ЦКСР (официальный номер судна разрабатывается также ЕЭК ООН) | 2 CCNR official ship number (official ship number also is to be established by UNECE) |
iii) систему аварийного оповещения экипажа судна и обслуживающего персонала командным составом судна. | An alarm system enabling the vessel's command to alert the crew and shipboard personnel. |
Кто капитан этого судна? | Who's the captain of this ship? |
Говорит командир воздушного судна. | This is the captain speaking. |
15 2 КОРПУС СУДНА | 15 2 VESSEL'S HULL |
ФОБ франко борт судна | NAFTA North American Free Trade Agreement |
Фрахт судна для пополнения | Charter of vessel for |
Это в диспетчерской судна. | This is the control room inside of the ship. |
Накладная для судна Эмпуса . | Bill of Lading for the Ship Empusa. |
На фоне нового предприятия остаются внушительных размеров обломки старого завода. | The scraps of the sugar mill that remained at the base of the new establishment remained untouched, imposing. |
Они уничтожают окружающие их звезды, вокруг них вращаются обломки породы. | They destroy stars around them. They churn up debris in their surroundings. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | The class of the craft shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the craft. |
Класс судна должен подтверждаться признанным классификационным обществом в течение всего периода эксплуатации судна . | ZZ 1.3 The class of the vessel shall be maintained by the classification society during the whole operation period of the vessel. |
1.10.3.3 В предложенной поправке заменить судна или опасных грузов на судна и опасных грузов . | 1.10.3.3 Replace in the proposed amendment of the vessel or of the dangerous goods by of the vessel and of the dangerous goods . |
Только судна США и Израиля... | Only the US and Israeli ships... |
Пираты поднялись на борт судна. | The pirates boarded the ship. |
Том родился на борту судна. | Tom was born on a boat. |
Затопление судна с кубинскими беженцами. | report In November 1961, C.I.A. |
Похожие Запросы : летящие обломки - падающие обломки - обломки кораблекрушения - пылающие обломки - обломки пород - оставшиеся обломки - маршрут судна - Капитан судна - подача судна - оператор судна - установка судна - расписание судна - раковина судна