Перевод "обращая во внимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
внимание - перевод : Внимание - перевод : обращая во внимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обращая внимание на Договор о нераспространении, члены Совета подчеркнули | Pointing to the non proliferation Treaty, the members of the Council stressed |
обращая особое внимание на настоятельную необходимость гуманитарной помощи, чрезвычайной помощи и восстановления, | Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction, |
Не обращая внимание на человека, ворон садится на бюст Паллады над дверью. | Paying no attention to the man, the raven perches on a bust of Pallas above the door. |
обращая особое внимание на настоятельную необходимость гуманитарной помощи, чрезвычайной помощи и восстановления, | Underlining the urgent need for humanitarian assistance, relief and reconstruction, |
Обращая внимание на серьезность положения и настоятельную необходимость отыскания справедливого решения, миссия подтвердила следующие принципы. | While drawing attention to the seriousness of the situation and the urgent need for an equitable solution, the mission reaffirmed the following principles. |
обращая внимание на то, что все вредные виды традиционной практики затрагивают главным образом женщин и девочек, | Emphasizing that the sessions of the Working Group provide a unique platform for non governmental organizations and victims of slavery and slavery like practices to appear before an international forum, and acknowledging the value of their contributions to international awareness of and debate about slavery related issues, |
Во втором эксперименте использовались стимулы 2 и 3, и от участников требовалось назвать цвета чернил, не обращая внимание на написанные слова во втором варианте и названия цветов квадратов в третьем варианте. | In the second experiment, stimulus 2 and 3 were used, and participants were required to say the color of the letters independently of the written word with the second kind of stimulus and also name the color of the dot squares. |
обращая особое внимание на необходимость анализа транзитных маршрутов, используемых торговцами наркотиками, которые постоянно меняются и расширяются, охватывая все возрастающее число стран и регионов во всех частях мира, | Emphasizing the need for an analysis of transit routes used by drug traffickers, which are constantly changing and expanding to include a growing number of countries and regions in all parts of the world, |
Принимая во внимание культуру | Making Culture Count |
Вы словно говорите об удовлетворении и умиротворённости, обращая на них внимание, словно вы не удовлетворены. удовлетворение и умиротворённость . | Like you are not really satisfied. |
Успокойся, детка, не обращая внимания. | Relax, kid, it's just me and my big mouth. |
Я приму это во внимание. | I'll take it into consideration. |
Мы приняли во внимание это. | We considered that. |
Всё нужно принимать во внимание. | Everything must be accounted for. |
Мы примем это во внимание. | We'll take that into consideration. |
Суд примет это во внимание. | The court will take that into account. |
Обращая внимание на области, в которых даже небольшие инвестиции могут сделать многое, проект повлиял на благотворительные организации и правительства. | By highlighting the areas in which even small investments can accomplish a great deal, the project influenced philanthropic organizations and governments. |
обращая особое внимание на то, что демократия не только является политической концепцией, но и имеет экономические и социальные грани, | Emphasizing that democracy is not only a political concept but that it also has economic and social dimensions, |
обращая особое внимание на то, что демократия не только является политической концепцией, но и имеет экономический и социальный аспекты, | Emphasizing that democracy is not only a political concept but that it also has economic and social dimensions, |
А это что кричит? спросил Облонский, обращая внимание Левина на протяжное гуканье, как будто тонким голоском, шаля, ржал жеребенок. | 'And what's that screaming?' he asked, drawing Levin's attention to a long drawn cry like the high pitched whinny of a colt in play. |
обращая особое внимание на то, что демократия не только является политической концепцией, но и имеет экономические и социальные грани, | Emphasizing that democracy is not only a political concept but also has economic and social dimensions, |
Мы едины и мы живем в огромной деревне, так давайте поддерживать друг друга, не обращая внимание на расовое происхождение! | We are one and we live in a global village so let support each other regardless of our Race! |
обращая особое внимание на то, что демократия является не только политической концепцией, но и имеет также экономическое и социальное измерение, | Emphasizing that democracy is not only a political concept but also has economic and social dimensions, |
Эти программы следует развивать, обращая особое внимание на укрепление промышленного сотрудничества, особенно между развивающимися странами и странами с переходной экономикой. | Those programmes should be further developed, with emphasis on strengthening industrial cooperation, particularly between developing countries and countries with economies in transition. |
3. постановляет оказывать полную поддержку всем элементам программы на второе ДПРА, обращая при этом особое внимание на такие вопросы, как | 3. Decides to give full support to all parts of the programme for the Second IDDA, and in doing so, give particular attention |
обращая особое внимание на обязательства всех сторон в соответствии с Женевской конвенцией о защите гражданского населения во время войны от 12 августа 1949 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973., | Emphasizing the obligations of all parties in accordance with the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. |
Америка должна принять это во внимание. | America should take note. |
НАТО приняло это мнение во внимание. | NATO has been heeding this insight. |
Они приняли во внимание любую возможность. | They took every possibility into consideration. |
Ты должен принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Вам надо принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Тебе надо принять это во внимание. | You have to take that into account. |
Нам надо многое принять во внимание. | We have a lot to consider. |
Представленные замечания обычно принимались во внимание. | Reported comments and remarks were usually taken into account. |
принимая во внимание заключение Административного суда, | Having considered the opinion of the Administrative Court, |
Робер, нужно принять во внимание подсознание! | Robert, you have to take the subconscious into account! |
Примите во внимание жизнь этого человека. | Consider the life of this man. |
Я бы хотел, что бы вы огляделись вокруг себя, обращая внимание на все, включая звуки, если вам не повезет, неприятные запахи. | I'd like you to take a look around you take in all the sights, the sounds, if you're unlucky, the smells. |
И что не менее важно, налоговая политика США едва ли способствует накоплениям частного сектора, особенно обращая внимание на первоочередное налогообложение недвижимого имущества. | Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate. |
Обращая внимание на эти объекты, великие режиссеры получили боле обширный и представительный мир историй, на основании которых они могут создавать свое волшебство. | By bringing these subjects into focus, great film directors have gained a larger and more representative world of stories from which to work their magic. |
Тем временем, за кулисами протестов болгарские полицейские решили не обнародовать число манифестантов , обращая внимание на то, что не собираются провоцировать политический конфликт. | Meanwhile, behind the scenes of the protests, Bulgarian police officials decided to stop announcing the number of the protesters , pointing out that they do not want to cause any political conflicts. |
Ибрахим ответил им, издеваясь над ними и обращая их внимание на то заблуждение, в котором они находятся Нет, это сделал их старший. | No, he said. It was done by that chief of theirs. |
Ибрахим ответил им, издеваясь над ними и обращая их внимание на то заблуждение, в котором они находятся Нет, это сделал их старший. | He said, 'No it was this great one of them that did it. |
Ибрахим ответил им, издеваясь над ними и обращая их внимание на то заблуждение, в котором они находятся Нет, это сделал их старший. | Ibrahim (Abraham) said Nay, this one, the biggest of them (idols) did it. |
Ибрахим ответил им, издеваясь над ними и обращая их внимание на то заблуждение, в котором они находятся Нет, это сделал их старший. | He said, But it was this biggest of them that did it. |
Похожие Запросы : Обращая внимание - Обращая внимание - обращая внимание - обращая особое внимание - обращая особое внимание - обращая особое внимание - обращая особое внимание - держать обращая внимание - во внимание - обращая особое внимание на - обращая особое внимание на - обращая особое внимание на - платить во внимание - принимать во внимание