Перевод "один день праздник" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
праздник - перевод : день - перевод : праздник - перевод : один - перевод : Один - перевод : праздник - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : праздник - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для меня каждый день праздник. | For me, all days are holidays. |
Не каждый день выдается праздник. | We don't celebrate everyday |
День независимости это национальный праздник США. | Independence Day is the National Day of the United States. |
Тогда одиннадцатый день, должно быть, праздник? | 'Then the eleventh day must have been a holiday?' |
А недавно придумали ещё один праздник тюльпанов. | They recently came up with a new one the festival of tulips. |
Праздник День защитника Отечества любим и почитаем. | Since then it stayed that day. |
В этот день дома был большой праздник. | That day there was a big celebration at home. |
Праздник Нейруз знаменует первый день коптского года. | The Feast of Neyrouz marks the first day of the Coptic year. |
День антифашистской борьбы () национальный праздник в Хорватии. | Anti Fascist Struggle Day is a national holiday and celebration in Croatia. |
День Святого Валентина это полностью Зимний праздник. | Valentines day is totally a winter holiday. |
Клубная атмосфера превратит любой день в праздник. | The DJ will raise the roof and excite the crowd, while the club's atmosphere will turn any day into a party. |
Мы этот день, как праздник, будем чтить. | A holy day shall this be kept hereafter. |
День Ангама ( Angam Day ) праздник в Республике Науру. | The first Angam was in 1932 and the second occasion in 1949. |
Теперь 25 апреля национальный праздник День флага (Flaggdagur). | 25 April is still celebrated as Flaggdagur and it is a national holiday. |
c 25 ноября праздник quot День благодарения quot . | c 25 November is Thanksgiving Day holiday. |
Национальный праздник Республики Болгария 3 Марта, День Освобождения. | Bulgaria celebrates its national holiday, Liberation Day, on 3 March. |
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник. | Yes! That happy land of carefree boys where every day is a holiday! |
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник. | Hi diddle dee dee It's Pleasure Isle for me Where every day is a holiday |
День Португалии () или День Камоэнса, Португалии и португальских сообществ () национальный праздник Португалии. | Portugal Day, officially (Day of Portugal, Camões, and the Portuguese Communities), is Portugal's National Day celebrated annually on 10 June. |
Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день, | Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day... |
День холостяков () китайский современный праздник, который отмечается 11 ноября. | Singles' Day or Guanggun Jie () is a day for people who are single, celebrated on November 11 (11 11). |
мне кажется что этот праздник еще один повод для людей собраться и весело провести время, какая разница чей это праздник? самое главное это ПРАЗДНИК!!! | I think that this holiday is another occasion when people can get together and have fun. Why should it matter whose holiday it is? The most important thing is that it is a HOLIDAY!!! |
Жизнь за один день, жизнь за один день, жизнь за один день... | Life in a day and life in a day and life in a day... |
12 июня Российская Федерация празднует свой национальный праздник (День России). | The Russian Federation celebrates its national holiday on June 12 (Russia Day). |
Международный мужской день (, IMD) ежегодный международный праздник, отмечаемый 19 ноября. | International Men's Day (IMD) is an annual international event celebrated on 1 April. |
Праздник для одиноких женщин, девушек праздник, праздник для женщин. | Tu B'Shevat has arrived, a holiday for the mothers a holiday for the single women, a holiday for the young women, a holiday for women. Why? |
Можете ли вы петь со мной каждый день Рождества, у меня праздник каждый день. | Can you sing to me every day is a holdiay, I have a holiday every day. |
Lakeside Park Упоминаемый в песне Lakeside Park день, 24 Мая, это День Виктории, канадский праздник. | Lakeside Park Mentioned in the song Lakeside Park , May 24 is Victoria Day, a Canadian holiday. |
День труда () национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября. | Labor Day in the United States is a holiday celebrated on the first Monday in September. |
21 февраля в Бангладеш отмечается как национальный праздник День Родного Языка. | In Bangladesh, 21 February is observed as Language Movement Day , a national holiday. |
День Конституции Норвегии () главный национальный праздник Норвегии, отмечаемый ежегодно 17 мая. | Norwegian Constitution Day is the National Day of Norway and is an official national holiday observed on May 17 each year. |
семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день праздник Господу | Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh. |
семь дней ешь пресный хлеб, и в седьмой день праздник Господу | Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD. |
Праздник | Holiday |
ПРАЗДНИК | HOLIDAY |
Праздник? | A show? |
Праздник. | A feast day. |
Праздник. | Feast day. |
Праздник? | It's the day for the blessing of the animals. |
Это Праздник Огня. C 00FFFF Праздник Огня? | It's the Fire Festival. |
При этом светский праздник в День святого Патрика всегда отмечается 17 марта. | However, the secular celebration is always held on 17 March. |
Официальный праздник штата Амазонии 24 июня называется День кабокло (Dia do Caboclo). | The Day of the Caboclo ( Dia do Caboclo ), on June 24, is an official date of the State of Amazonas. |
И в пятнадцатый день сего месяца праздник семь дней должно есть опресноки. | On the fifteenth day of this month shall be a feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
И в пятнадцатый день сего месяца праздник семь дней должно есть опресноки. | And in the fifteenth day of this month is the feast seven days shall unleavened bread be eaten. |
Столица Ирландии Дублин, а главный национальный праздник день Святого Патрика, 17 марта. | Technical Universities Originally, and as the name implies, technical universities restricted their teaching to technical and engineering disciplines. |
Похожие Запросы : один праздник - один день - один день - один день - один день - в один день - один дополнительный день - еще один день - один день проходят - один конкретный день - один день бесплатно - один рабочий день - встречаются один день - один день раз