Перевод "один на всех" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

один - перевод :
One

на - перевод : Один - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод :
ключевые слова : Everybody Everyone Most Every Best Look Take Going Alone Once Same Another

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Установить громкость всех дорожек на один уровень
Adjust the volume levels of all tracks
Один против всех.
Alone against everybody.
Один за всех.
One for all.
Один за всех!
One for all.
На всех не хватит, но один может подхарчиться.
It is too few for all of us, but one could regale himself.
Один день и здесь она на всех страницах.
One day and this is filled with it.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
the king of Tirzah, one all the kings thirty one.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
The king of Tirzah, one all the kings thirty and one.
Закон один для всех.
The law is the same for everyone.
Закон один для всех.
The law is equal for all.
Один размер для всех!
One size fits all!
Один за всех, Ник.
Neck to neck, Nick.
Ее братья сказали, что, будучи один на всех Mshmaiotih убить ее души. Я один.
Her brothers told that being single on all Mshmaiotih killing her soul.
Один счёт для всех инструментов
One investment account for all stocks
а) один источник может основываться на начисленных взносах всех государств членов.
(a) One source might be based on assessed contributions from all Member States.
Есть только один способ убить всех.
There's only one thing to do. Wipe them out.
Один убыток от всех этих протестов.
The Diet and press keep denouncing us.
Христос умер один раз за всех людей.
Christ died once for all humans.
Один за всех, и все за одного.
One for all, all for one.
Один за всех, и все за одного.
One for all and all for one.
Использовать один способ представления для всех папок
Should the view properties be used for all directories
Использовать один прокси сервер для всех протоколов
Use the same proxy server for all protocols
Существовал только один кусок со всех сторон.
There was exactly one a piece all round.
Тогда я за вас. Один за всех!
I shall ride for you.
Один за всех и все за одного!
I know, one for all and all for one.
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
Но главное на этом пути это мир, который один на всех на этой Земле, и он неделим.
But the most important thing on that path is peace, which is the same for everyone on this Earth and is indivisible.
Возможно, один мой опыт выделяется среди всех других.
Perhaps one experience stands out above all.
Он один из моих любимых продюсеров всех времён.
He's one of my favorite producers of all time.
Их всех заботит один и тот же вопрос
And they're all wondering the same very profound thing
Конечно! Один за всех и все за одного.
The bed is for all of us.
Один за всех, и все мы за одного.
We're one for all and all of us out for fun.
Когда я был студентом в МТИ, на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер.
When I was a student at MIT, we all shared one computer that took up a whole building.
Когда я был студентом в МТИ, на нас на всех имелся один, занимавший всё здание, компьютер.
When I was a student at MlT, we all shared one computer that took up a whole building.
После всех наших открытий и изобретений, ни один человек не пойдет на куче дерева.
After all our discoveries and inventions no man will go by a pile of wood.
Возможно, было бы достаточно, чтобы поддерживать семью на один, максимум два года, это всех.
Perhaps it would be enough to maintain the family for one or at most two years, that's all.
А другой конец всех оранжевый шариков мы замыкаем в один замок на верхушке тыквы.
And the other end of all orange balloons we lock in one lock twist at the top of the pumpkin.
Неудивительно, что ученик сбегает из пансиона, если один о учителей нагоняет на всех страх.
Students tend to run away when the school they run from has teachers who scare them.
Более того, принцип один член один голос останется действительным и в будущем, и будет распространяться на всех членов, имеющих право голоса.
Furthermore, the one member, one vote principle will remain valid and apply to all members exercising a voting right.
V, так что это дает мне один на один, один на два и один на три.
V so this gives me one over one, one over two and one over three.
Один пенсионер бывший бизнесмен сказал Давайте убьем их всех.
One retired businessman said, Let's kill them all.
Наш девиз Один за всех и все за одного!
One for all, and all for one, this is our motto.
Давайте свяжем сопла всех 4 шариков в один узел.
Let's tie nozzles of all four balloons in one knot.
И замкните оба конца всех пузырей в один замок.
And lock both ends of all bubbles in one lock twits.

 

Похожие Запросы : один во всех - один за всех - на всех - На всех - один на один - один на один - один на один - один-на-один интервью - один-на-один консультации - один-на-один внимания - один-на-один отношений - один-на-один помощи - один-на-один бой - один-на-один тренинг