Перевод "один во всех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
один - перевод : Один - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : один - перевод : Один - перевод : один во всех - перевод : один - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. | one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all. |
один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас. | One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. |
Невозможно во всех ситуациях использовать какой то один механизм защиты. | It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations. |
Во мне борятся 2 кандидата Против всех! и один из кандидатов . | I have two inner candidates. One is voting for nobody, another is going to vote for one of the candidates. |
Я думаю, что это один из самых интересных тем во всех HCI. | I think this is one of the most interesting topics in all of HCl. |
Один против всех. | Alone against everybody. |
Один за всех. | One for all. |
Один за всех! | One for all. |
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. | There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all. |
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех. | And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all. |
Из них один белок был найден во всех сиквенированных геномах, в то время как ещё два во всех, кроме бактерий из рода Bacteroides . | Of these, one protein is found in all sequenced Bacteroidetes species, while two other proteins are found in all sequenced species with the exception of those from the genus Bacteroides . |
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. | the king of Tirzah, one all the kings thirty one. |
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. | The king of Tirzah, one all the kings thirty and one. |
Во всех. | All oceans. |
Ну, это наш старый Макомб кладбище и один из старейших во всех Макдоно уезде. | Well it is our oldest Macomb cemetery and one of the oldest in all of McDonough County. |
Закон один для всех. | The law is the same for everyone. |
Закон один для всех. | The law is equal for all. |
Один размер для всех! | One size fits all! |
Один за всех, Ник. | Neck to neck, Nick. |
один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, | one young bull, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering |
один телец, один овен, один однолетний агнец,во всесожжение, | One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering |
35. Положение почти во всех развивающихся странах характеризуется массовой миграцией в один два крупных города. | 35. A characteristic of nearly all developing countries is the massive migration to one or two major cities. |
Один из продуктов, которые я использую в своих компаниях, во всех моих компаниях, это сервис | One of the products that I use in my companies, all of my companies is |
Во всех газеты. | All the newspapers. |
Во всех смыслах. | In all senses! |
Во всех домиках. | Sure. Radio, houses, everything. |
Во всех попал? | Did you get many? |
Один счёт для всех инструментов | One investment account for all stocks |
Просмотр всех символов шрифта во всех размерах | View all characters of font in all sizes. |
Во время всех осанн И всех аллилуйя. | For all the hosannas and alleluias |
становится во всех случаях. | becomes in all environments. |
происхождения во всех политических, | SUBSTANTIVE SUMMARY OF THE DELIBERATIONS . |
во всех их аспектах | peacekeeping operations in all their aspects |
ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ | PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS |
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ | THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS |
во всех странах ВЕКЦА. | Eastern Europe and SEE overtook pre 1990 levels in 2002 and are now growing rapidly at 5 10 per year. |
Во всех, что ли? | The department store? I could've gone somewhere else. |
Я был во всех. | Even the Soviet? |
как и во всех. | All men do. |
Ослепительно. Во всех отношениях. | Dazzling, from all accounts. |
Есть только один способ убить всех. | There's only one thing to do. Wipe them out. |
Один убыток от всех этих протестов. | The Diet and press keep denouncing us. |
Во первых, невероятные доказательства человеческой изобретательности во всех показанных презентациях, у всех присутствующих. | One is the extraordinary evidence of human creativity in all of the presentations that we've had and in all of the people here. |
Во всех бюро по трудоустройству всех сфер труда. | All the employment offices and the USES. |
Неприятие терроризма во всех формах один из принципов государственной политики Бутана, и терроризм является преступлением по нашему законодательству. | As a state policy, terrorism in all forms is denounced by Bhutan and it is made unlawful through our legislation. |
Похожие Запросы : во всех - во всех - во всех - во всех исследованиях - во всех плоскостях - поддержка во всех - во всех юрисдикциях - во всех классах - во всех диапазонах - во всех счетах - во всех отраслях - во всех жанрах - во всех субъектах - во всех функциях