Перевод "один так верно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

верно - перевод : один - перевод :
One

Один - перевод : так - перевод :
So

один - перевод : один - перевод : один - перевод : так - перевод : один - перевод : верно - перевод :
ключевые слова : Correct Aren True Right Alone Once Same Another Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Верно? Так это ... это и есть номер один крючок продукта.
So thisů that product hook is number one.
Это так верно.
That's so true.
Верно. Так что ...
Right.
Так верно сказано.
That's so true.
Верно, так лучше.
You know best.
Так что всё верно.
So it works out.
Верно. Вы так добры.
Of course, that's very nice.
Может и так, верно?
Seems that way, don't it?
Верно, так намного лучше.
Nothing left to do. It's much better.
Один фокус был связан с водой, верно?
One item here was water, right?
Верно. Так что же изменилось?
Right. So what has changed?
Так что это, безусловно, верно.
lines are parallel.
Так что это определенно верно.
So this is definitely true.
 Конечно, так же бывает, верно?
Those things happen, don't they? And we're helpless to stop it.
Это не так... Я имею в виду, год за годом, один и тот же подход, верно?
That's now how this thing I mean, every single year, it's still the same approach, right?
Возьмем один пример вирус это натуральная система, верно?
We'll just take one example here a virus is a natural system, right?
Все происходит настолько верно так а так, что
Everything comes so true so while so what
Теперь, так как это задач классификации, мы знаем что Y должны быть или ноль, или один, верно?
Now since this is a classification task, we know that Y must be either zero or one, right?
Верно? Так работает зеркальная нейронная система.
Right? That's how the mirror neuron system works.
Это не так уж сложно, верно?
So this stuff is not that hard, right?
Вы говорите, что это так верно
You say is so true
Кажется, что это не так, верно?
It doesn't seem that way, does it?
Не так часто такое случается, верно?
It's not something that happens a lot, right?
Всё верно, крошка, так оно есть.
Correct. Entirely correct.
Совсем недавно был один случай, верно? Пару недель назад.
There was someone recently, wasn't there? Just a couple weeks ago.
Совсем недавно был один случай, верно? Пару недель назад.
There was someone recently, wasn't there?
Ни один порядочный поезд здесь не останавливался, верно? Будут.
No decent train'd stop here.
Изображение паспортов технически верно, но, как заметил один из комментаторов
This passport illustration is factually correct, but as one commenter pointed out
Это так же верно в отношении Германии.
The same holds true for Germany.
Итак, вокруг нас так много данных, верно?
So. There's just so much data out there, right?
Но, как правило, так не бывает, верно?
But that doesn't happen most of the time, right?
Ты думаешь так, пока ты маленький, верно?
This is how it is when you're little, right?
Это верно ищет записи так они говорят.
This is true seeking records so they say.
И так артерия стала еще уже, верно?
So it's going to get even tinier, right?
Ты спросила, почему я так поступил, верно?
You asked why I didn't go, didn't you?
Верно, верно.
Right, right.
Верно, верно.
That's right!
Верно, верно.
Good, good.
Верно, верно.
Surely. Surely.
Верно, верно.
That's right.
Верно, верно.
Yeah, that's right.
Верно, верно.
That's right That's right
Верно, так надо , подумал он и продолжал сидеть.
'Probably it had to be so,' thought he and remained sitting still.
Это так, если мы предполагаем, что обвинение верно.
That's if we assume the charge is true.
Джефферсон сказал не совсем верно, не так ли?
But Jefferson wasn't quite right, was he?

 

Похожие Запросы : так верно - что так верно - Ах так верно - так очень верно - так один раз - так как только один - так как один час - так так так - очень верно - верно в - совершенно верно - совершенно верно