Перевод "ожидать много" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Ожидать - перевод : ожидать - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод :
ключевые слова : Lots Plenty Many Money Expect Expected Expecting Wait

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ожидать
Expect
Ожидать
Wait
Ожидать корректуры
Wait with Proof
Но, прежде всего, он должен преодолеть собственную тенденцию ожидать слишком много от государства, несущего чрезвычайно тяжелое бремя.
But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state.
Нельзя ничего ожидать.
You expect nothing.
Этого следует ожидать.
It is to be expected.
Этого следует ожидать.
That's to be expected.
Чего нам ожидать?
What can we expect?
Чего нам ожидать?
What should we expect?
Этого следовало ожидать.
That was to be expected.
Этого следовало ожидать.
That should've been expected.
Большего нельзя ожидать.
That's all you can expect.
Этого следует ожидать.
This is to be expected.
Ожидать повторного зуммера
Wait for the second dial tone
Чего ожидать теперь?
So what is next?
Как долго ожидать?
How long will it be?
Ожидать совершенно нЕчего.
And, brother, there's not much to look forward to.
Этого следовало ожидать.
That figures.
Нам нужно ожидать худшее.
We have to expect the worst.
Мы должны ожидать худшего.
We have to expect the worst.
Мне следовало этого ожидать.
I should've expected it.
Думаю, этого следует ожидать.
I think that's to be expected.
Том знает, чего ожидать.
Tom knows what to expect.
Этого можно было ожидать.
That was to be expected.
Чего ещё нам ожидать?
What else should we expect?
Таких проблем стоит ожидать.
Such problems are to be expected.
Тебе следовало ожидать нас.
You should've expected us.
Я знал, чего ожидать.
I knew what to expect.
Мы знали, чего ожидать.
We knew what to expect.
Мы знаем, чего ожидать.
We know what to expect.
Чего нам еще ожидать?
What else can we expect?
Ожидать нажатия этой клавиши
Wait for this key to be pressed
Этого надо было ожидать.
It was to be expected.
Впрочем, этого следовало ожидать.
No police operation was better named.
Этого можно было ожидать.
Yes, I was expecting this.
я не мог ожидать...
I guess I didn't expect...
Да... Этого следовало ожидать.
Yes, that was to be expected.
Этого и следовало ожидать.
I suppose it's what I should expect.
Когда у нас есть так много бедных людей, мы не можем ожидать, что они сами смогут решить все свои проблемы.
When we have such large sectors that are poor, we cannot expect them to have the strength to make the journey by themselves.
Поэтому нужно ожидать значительного шока.
So expect big shocks.
Нельзя ожидать больше, чем этого.
More than this cannot and should not be expected.
Такого сценария событий следовало ожидать (
Such a scenario was to be expected (
Нельзя ожидать всего от школы.
One can't expect everything from schools.
Лучше, чем можно было ожидать.
Victor (atheist) The tour was well received in France, better than we imagined.
Нам следует ожидать задержку поезда.
We have to allow for the delay of the train.

 

Похожие Запросы : ожидать - ожидать - много много - много много - много много - может ожидать - ожидать что - пожалуйста ожидать - следует ожидать - ожидать большего - будет ожидать - ожидать вызова