Перевод "ожидать много" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Ожидать - перевод : ожидать - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ожидать | Expect |
Ожидать | Wait |
Ожидать корректуры | Wait with Proof |
Но, прежде всего, он должен преодолеть собственную тенденцию ожидать слишком много от государства, несущего чрезвычайно тяжелое бремя. | But first he must overcome his own residual tendency to expect too much from an overburdened state. |
Нельзя ничего ожидать. | You expect nothing. |
Этого следует ожидать. | It is to be expected. |
Этого следует ожидать. | That's to be expected. |
Чего нам ожидать? | What can we expect? |
Чего нам ожидать? | What should we expect? |
Этого следовало ожидать. | That was to be expected. |
Этого следовало ожидать. | That should've been expected. |
Большего нельзя ожидать. | That's all you can expect. |
Этого следует ожидать. | This is to be expected. |
Ожидать повторного зуммера | Wait for the second dial tone |
Чего ожидать теперь? | So what is next? |
Как долго ожидать? | How long will it be? |
Ожидать совершенно нЕчего. | And, brother, there's not much to look forward to. |
Этого следовало ожидать. | That figures. |
Нам нужно ожидать худшее. | We have to expect the worst. |
Мы должны ожидать худшего. | We have to expect the worst. |
Мне следовало этого ожидать. | I should've expected it. |
Думаю, этого следует ожидать. | I think that's to be expected. |
Том знает, чего ожидать. | Tom knows what to expect. |
Этого можно было ожидать. | That was to be expected. |
Чего ещё нам ожидать? | What else should we expect? |
Таких проблем стоит ожидать. | Such problems are to be expected. |
Тебе следовало ожидать нас. | You should've expected us. |
Я знал, чего ожидать. | I knew what to expect. |
Мы знали, чего ожидать. | We knew what to expect. |
Мы знаем, чего ожидать. | We know what to expect. |
Чего нам еще ожидать? | What else can we expect? |
Ожидать нажатия этой клавиши | Wait for this key to be pressed |
Этого надо было ожидать. | It was to be expected. |
Впрочем, этого следовало ожидать. | No police operation was better named. |
Этого можно было ожидать. | Yes, I was expecting this. |
я не мог ожидать... | I guess I didn't expect... |
Да... Этого следовало ожидать. | Yes, that was to be expected. |
Этого и следовало ожидать. | I suppose it's what I should expect. |
Когда у нас есть так много бедных людей, мы не можем ожидать, что они сами смогут решить все свои проблемы. | When we have such large sectors that are poor, we cannot expect them to have the strength to make the journey by themselves. |
Поэтому нужно ожидать значительного шока. | So expect big shocks. |
Нельзя ожидать больше, чем этого. | More than this cannot and should not be expected. |
Такого сценария событий следовало ожидать ( | Such a scenario was to be expected ( |
Нельзя ожидать всего от школы. | One can't expect everything from schools. |
Лучше, чем можно было ожидать. | Victor (atheist) The tour was well received in France, better than we imagined. |
Нам следует ожидать задержку поезда. | We have to allow for the delay of the train. |
Похожие Запросы : ожидать - ожидать - много много - много много - много много - может ожидать - ожидать что - пожалуйста ожидать - следует ожидать - ожидать большего - будет ожидать - ожидать вызова