Перевод "оказывают давление" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

давление - перевод : давление - перевод : оказывают - перевод : давление - перевод : оказывают давление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Думаю, на меня всегда оказывают давление.
I think that I'm always under pressure.
Эти нерешенные вопросы оказывают на нас давление.
These are pressing, unsolved questions.
Том невозмутим, даже когда на него оказывают сильное давление.
Tom's unflappable, even under great pressure.
e) жестоко обращаются с детьми, оказывают физическое или психическое давление на них
(e) Treat their children cruelly or subject them to physical or mental pressures
По словам родственников, на Амина оказывают давление, чтобы вынудить его дать ложные показания.
According to a family member, he has been under intense pressure to make false confessions.
Сельские жители оказывают давление на мэра и он разрешает им уничтожить замок Франкенштейна.
The villagers pressure the Mayor into allowing them to destroy Frankenstein's castle.
Концепция ДДСВР предполагает, что движущие силы оказывают давление на окружающую среду и что это давление может вызывать изменения в ее состоянии.
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition.
Не удивительно, что коррумпированные режимы регулярно оказывают давление на прессу, профсоюзы и общественные организации.
It is no surprise that corrupt regimes routinely clamp down on the press, trade unions, and on professional associations.
Общественность и СМИ оказывают давление на Министерство с тем, чтобы оно отменило свое решение.
The public and media are now pressing the Ministry to reverse its decision.
Как известно, текущие мировые экономические условия оказывают огромное давление на государственные финансы многих развитых стран.
Admittedly, the current global economic environment has placed public finances in many developed countries under extreme pressure.
Тайно, Соединенные Штаты оказывают давление на страны по всему миру с посылом, держаться от этого подальше.
Covertly, the United States put pressure on countries around the world to stay away.
то, какое давление на глобальные ресурсы оказывают страны ОЭСР, одновременно уделяя больше внимания внутренним экологическим проблемам.
Like the Ecological Footprint, the ESI focuses only on the environmental pillar of Sustainable Development unlike the EF, the ESI gives a low weight to the external dimension of SD, i.e. the pressure on global resources exerted by OECD countries while putting emphasis on domestic environmental problems.
Однако промышленность продолжает страдать от резких колебаний в ценах, которые оказывают на них понижательное давление (диаграмма 7.3.4).
However, large price fluctuations continue to plague the industry and pull prices down (graph 7.3.4).
США также подают признаки того, что они понимают важность сохранения многонационального Киркука, и оказывают давление на своих курдских союзников.
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies.
Высокие цены на недвижимость уже оказывают большое давление на многие семьи, которые делают все, чтобы оплатить свои ипотечные кредиты.
High home prices are already putting great stress on many families, which are struggling to make their mortgage payments.
Нищета продолжает существовать в то время, как конкурирующие рынки оказывают давление на регион, чтобы сократить расходы за счет бедных.
Squalor persists while competitive markets press the region to cut costs on the backs of the poor.
67. В большинстве МОРГ темпы роста населения достаточно высоки, и они оказывают значительное давление на их ограниченные природные ресурсы.
67. Population growth is relatively high in most SIDS and is exerting considerable pressure on their limited natural resources.
Эти виды промышленности, как правило, оказывают большое давление на окру жа ющую среду и характеризуются масштабным по треб лением природных ресурсов.
Typically, these industries put heavy pressure on the environment and are characterised by substantial consumption of natural resources.
Мама, какое давление, какое давление
Mama, what pressure, what pressure
Просители убежища и миграционные потоки, рассматриваемые совместно в связи с проблемой борьбы с нетерпимостью, оказывают огромное давление на системы предоставления убежища.
The combination of asylum seekers and migration flows, which was related to the challenge of combating intolerance, was exerting enormous pressure on asylum systems.
То есть, имеет асимметричную корректировку между супер экономией экономиками кредиторами, которые не испытывают давление рынка, чтобы тратить больше, и чрезмерными расходами экономиками должниками, которые оказывают давление на рынок и были вынуждены больше экономить.
So has the asymmetric adjustment between over saving creditor economies that face no market pressure to spend more, and over spending debtor economies that do face market pressure and have been forced to save more.
По видимому, эти страны правы в том, что оказывают давление на Иран и Северную Корею, убеждая их не подвергать мир новой опасности.
It seems right for these states to use pressure to dissuade Iran and North Korea from imposing new risks on the world. But the existing nuclear weapons states also must be mindful of the moral conditions that underlie the NPT bargain.
К счастью, многие небольшие партии, которые являются ключом к политике коалиции, оказывают давление на большие партии, требуя, чтобы они были более ответственными.
The BJP can't take such risks because it fears holding early elections.
По видимому, эти страны правы в том, что оказывают давление на Иран и Северную Корею, убеждая их не подвергать мир новой опасности.
It seems right for these states to use pressure to dissuade Iran and North Korea from imposing new risks on the world.
Природные катастрофы и другие чрезвычайные ситуации оказывают дополнительное давление на экономику развивающихся стран, которые страдают от хронических проблем бедности и недостаточного развития.
Natural disasters and other emergencies put additional pressure on the economies of developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment.
Давление
Pressure
Давление
Pressure of the Gas
Давление
Pressure unit
Давление
Air Pressure
Давление
Air pressure
Давление
Progressive
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
Nor does it help Americans mood that they spend far more of their lives working than do citizens in Europe or, these days, even Japan. All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Но многие факторы в основном, не связанные с регионом оказывают давление на банки, требуя от них более быстрое и оптимальное сокращение заемных средств.
But several factors most of them unrelated to the region are pressuring banks to pursue faster than optimal deleveraging.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
В то же время, согласно имеющимся сведениям, на биологическое разнообразие, включая живые ресурсы морской среды, оказывают все большее давление различные виды деятельности человека.
At the same time, available evidence indicates that biodiversity, including marine biodiversity, is under growing pressure from different types of human activity.
Публично они поддерживают расследование ООН, но неофициальным образом поощряют и даже оказывают давление на ливанское правительство с целью заставить его ослабить нападки на Сирию.
Publicly, they support the UN s investigation, but privately they have encouraged, even pressured, the Lebanese government to lower the heat on Syria.
...Давление СМИ
...Media pressure
давление пара
(k) Vapour pressure
Атмосферное давление
Pressure
Давление мыши
Mouse pressure
ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ.
HlGH PRESSURE.
Его давление...
His blood pressure...
Давление отличное.
The pressure is perfect now.
В результате, они теперь оказывают интенсивное давление на правительство, и уже добились серьезного отношения к проблеме и со стороны законодательных, и со стороны правоохранительных органов.
As a result they now lobby the government vociferously and are gaining serious attention from lawmakers and law enforcement alike.
чего не произойдет но вы можете увидеть, что линия снижается быстрее, если на них не оказывают международное давление, если им позволят следовать их собственными планами.
That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, if they're allowed to pursue their own devices.

 

Похожие Запросы : оказывают все большее давление - не оказывают - оказывают влияние - оказывают тянуть - не оказывают - оказывают поддержку - оказывают влияние - оказывают существенное влияние - оказывают значительное влияние - оказывают негативное влияние - оказывают чрезмерную силу - оказывают влияние на - оказывают юридические консультации