Перевод "они испытывают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
они - перевод : испытывают - перевод : они испытывают - перевод : испытывают - перевод : испытывают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они испытывают ненависть. | There is hatred. |
Они испытывают новую машину. | They're experimenting with a new car. |
Они испытывают новую машину. | They're trying out a new car. |
Они испытывают новое оружие. | They're testing new weapons. |
Они не испытывают усталости. | There's none of the tiredness. |
Они эти потоки не испытывают. | They do not experience the flow. |
Они испытывают ненависть к Тому. | They hate Tom. |
Поверхность явление, которое они испытывают. | A surface phenomenon that they're experiencing. |
Они испытывают эмоции и всё понимают. | They're emotional. They're aware. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | They are still suspicious of it and in doubt. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | They are still in doubt about it and uneasy. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | And verily they are concerning that in doubt disquieting. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | And verily they are in regard thereto in doubt and dubitating. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | But truly, they are in grave doubt thereto (i.e. about the Quran). Tafsir Al Qurtubi, Vol. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | They are in serious doubt concerning it. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | But they are in perplexing doubt concerning it. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | Indeed they are in a disquieting doubt about it. |
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана). | Surely they are in a disquieting doubt about it. |
Они испытывают на себе влияние не только атразина. | And it's not just atrazine they're exposed to. |
Они обычно испытывают сложности при общении с другими. | They tend to have difficulty in social situations. |
Так конечно, чувство животных, и конечно они испытывают боль. | So of course, animals feel, and of course they experience pain. |
Они разбирают их системы и испытывают их до предела. | They deconstruct their systems and test all their break points. |
Больные испытывают. | A psychic need. |
Сегодня они испытывают на себе все большее воздействие эгоистических интересов. | Today, they receive the sharper impulse of self interest. |
нах, которые испытывают | experiencing serious drought |
Рыбы испытывают боль? | Do fish feel pain? |
Они ясно указали, что больше не испытывают никакого доверия к армии. | They made it clear that they no longer had any confidence in the army. |
Потому что игроки все еще испытывают это все время, как они, | Because players still experience this all the time as they, you know, join a Starcraft community. |
Сейчас, когда они сами также испытывают нужду, они заслуживают особого внимания со стороны международного сообщества. | Now that they themselves are now also needy, they deserve particular attention from the international community. |
Именно потому, что они испытывают такое большое давление, они должны сохранить целостность под таким давлением. | Right because they're going to have such high pressures that they have to be able to not break when these pressures are going through. |
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен. | Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. |
На них лежит бремя задолженности, и они испытывают трудности с приобретением технологии. | They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology. |
Правительства испытывают дефицит бюджета. | Governments are running budget deficits. |
Испытывают ли рыбы боль? | Do fish feel pain? |
Это испытание, меня испытывают. | This is a test, I'm being tested. |
Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх. | For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful. |
Они не признают своей собственной вины и вместо этого испытывают терпение этой Ассамблеи. | They admit not their own culpability and tax, instead, the credulity of this Assembly. |
И чем больше людей увольняют, тем меньше уважения они испытывают к действующему правительству. | _119 _120 |
Многие страны испытывают схожие проблемы. | Many countries are experiencing similar problems. |
Тест пилоты постоянно испытывают судьбу. | Test pilots are constantly tempting fate. |
Многие трансгендеры испытывают гендерную дисфорию. | Many transgender people experience gender dysphoria. |
ОПУСТЫНИВАНИЕМ В СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ | DESERTIFICATION IN COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS |
ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ | COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT |
СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНЫЕ ПРОБЛЕМЫ | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS |
Меня определенно испытывают на собразительность. | They mean to try my wit, I daresay. |
Похожие Запросы : они испытывают недостаток в - испытывают боль - испытывают стресс - испытывают трудности - испытывают потребность - испытывают увеличение - испытывают ностальгию - испытывают переход - испытывают боль - испытывают симптомы - испытывают трудности