Перевод "осадок из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

осадок - перевод : из - перевод : из - перевод :
Of

осадок - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These Strychnine Stomach Taste Wine Mouth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На дне был осадок.
There was powder at the bottom.
Мне кажется мое тело, но осадок из моих лучших бытия.
Methinks my body is but the lees of my better being.
Осадок, или грязь, находится на дне водоёмов.
Sediment, or mud, sits at the bottom of water bodies.
Из личного опыта я знаю, что любая встреча с ним оставит у вас неприятный осадок.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Я такое выдам! Он от меня в осадок выпадет!
I'll wow him, I'll knock him for a loop.
Первичный фильтр удаляет твёрдые частицы, такие как ржавчина и осадок.
The sediment pre filter removes suspended solids such as rust and sediments.
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово.
As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today s Kosovo.
Этот красный осадок состоит в основном из серы (в основном 3 и 4 атомной молекулярной серы), двуокиси серы и, вероятно, Cl2SO2.
These red deposits consist primarily of sulfur (generally 3 and 4 chain molecular sulfur), sulfur dioxide, and perhaps Cl2SO2.
В Карибском море осадок, загрязнение и чрезмерная добыча рыбы угрожает более 60 коралловых рифов.
In the Caribbean, more than 60 of coral reefs are threatened by sediment, pollution, and over fishing.
Не позволяйте ситуации оставить вам осадок вроде Ну вот, я совсем не показал себя .
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
It's this dark purple precipitate within the cell that's telling us a gene is turned on there.
Не позволяйте ситуации оставить вам осадок вроде Ну вот, я совсем не показал себя .
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution.
Данное положение предполагает, что конечный осадок может быть безопасно сброшен приемлемым способом с точки зрения охраны окружающей среды.
These include the provision that the resulting sludge can be disposed of safely in an environmentally acceptable manner.
Нагрев Zn(CH3CO2)2 в вакууме даёт потерю уксусного ангидрида, оставляя осадок основного ацетата цинка с формулой Zn4O(CH3CO2)6.
Basic zinc acetate Heating Zn(CH3CO2)2 in a vacuum results in a loss of acetic anhydride, leaving a residue of basic zinc acetate, with the formula Zn4O(CH3CO2)6.
В зависимости от используемого масла на этапе фильтрации остается богатый протеином осадок, который может использоваться в качестве корма для скота или для потребления человеком.
Depending on the oil used, the filtration step leaves a protein rich filter cake, which could be used as animal feed or for human consumption.
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin.
Китайский премьер Вэнь Цзябао впоследствии сгладил ситуацию во время встреч с премьер министром Индии Манмоханом Сингхом, но такие ненужные провокации оставили в Индии осадок недоверия.
Chinese Premier Wen Jiabao subsequently calmed the waters in meetings with Indian Prime Minister Manmohan Singh, but such unnecessary provocations left a residue of mistrust in India.
Площадь потеряла 70 своего первоначального лесного покрова, а осадок от эрозии горных склонов уже забил резервуар города, ставя под угрозу водоснабжение самого большого по величине города Бразилии.
The area has lost 70 of its original forest cover, and sediment from eroding hillsides has clogged the city s reservoir, jeopardizing the water supply of Brazil s largest city.
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
With a sealing of musk, which those who aspire for the best should desire,
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
Its seal is upon musk and for this should those who crave be eager.
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
whose seal is musk so after that let the strivers strive
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
The seal thereof will be of musk and to this end let the aspirers aspire
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
Whose seal is musk this is what competitors should compete for.
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
whose seal is musk so let all aspirants aspire after that
Предполагается, что оно запечатано мускусом, чтобы в него не попало что либо, что может уменьшить его прелесть или испортить вкус. Согласно другому мнению, восхитительный мускус это осадок, который остается на дне сосудов, из которых рабы Божии пьют выдержанное вино.
Whose seal is musk for this let (all) those strive who strive for bliss
Влага начинает конденсироваться и превращаться в капли воды, но воздушная тяга вверх настолько сильна, что вода переносится на экстремальные высоты, где она замерзает и начинает выпадать как осадок.
The moisture begins to condense into water droplets, but the updraft is so powerful that the water is carried to extreme altitudes, where it freezes, and it begins to fall.
сто л и смотрел на мескалин, у которого был странный масл нистый осадок. думал, что войду в историю, как человек, который приехал в алифорний и свел с ума самого ќлдоса 'аксли.
I stood staring at the mescaline which has a strange oily swell and I wondered if I would be remembered this is a man who'd gone to California and driven Aldous Huxley mad.
И все же, я знаю одно не важно насколько видео игры могут казаться захватывающими, а реальность плоской и серой важно, что бы мы с настороженностью относились к тому, чему они учат нас, и какой осадок остается в нас, после того как мы выходим из игры.
I know though, that no matter how amazing video games may become, or how flat the real world may seem to us, that we must stay aware of what our games are teaching us and how they leave us feeling when we finally do unplug.
Из.. из книг.
Books.
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living?
И кто выводит живое из неживого человека из семени, птицу из яйца и выводит неживое из живого семя из человека, яйцо из птицы ?
Who brings forth the living from the dead and the dead from the living?
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
2,6 прибыли из Англии, 1,7 из Новой Зеландии, 1,0 из Филиппин, 0,6 из США и 0,5 из Восточного Тимора.
2.5 of Territorians were born in England, 1.9 in New Zealand, 1.7 in Philippines, 0.9 in India and 0.5 in the United States.
Я из Москвы, из ЦКК.
I am from Moscow, Central Committee.
Помнишь, из Чили, из сои?
You remember, out of chili... Out of soybeans.
Некоторые из студентов были из Азии, а другие из Европы.
Some of the students were from Asia and the others were from Europe.
(М) Не из мрамора, не из бронзы, а из дерева.
It's not marble. It's not bronze. It's wood.
Из них примерно 48 производится из природного газа, 30 из нефти, и 18 из угля.
Today 96 of all hydrogen is derived from fossil fuels, with 48 from natural gas, 30 from hydrocarbons, 18 from coal and about 4 from electrolysis.
31 команда из Европы, 11 из Азии, 3 из Южной и Северной Америки, 2 из Океании и одна из Африки.
(after the retirement of Mongolia) Geographically, they are 31 from Europe, 11 teams from Asia, 3 from Americas, two from Oceania and one from Africa.
Из них 24,4 миллиона (89 ) приехали из Европы, из которых 2,9 миллиона из Великобритании, 2,2 миллиона из Ирландии, 2,1 миллиона из Скандинавии, 3,8 миллиона из Германии, 4,1 миллиона из Италии, 7,8 миллиона из России и других стран Центральной и Восточной Европы.
In all, 24.4 million (89 ) came from Europe, including 2.9 million from Britain, 2.2 million from Ireland, 2.1 million from Scandinavia, 3.8 million from Germany, 4.1 million from Italy, 7.8 million from Russia and other parts of eastern and central Europe.
Из 24 судей, по крайней мере один представитель из каждой конфедерации, четыре из АФК, трое из КАФ, пять из КОНМЕБОЛ, три из КОНКАКАФ, один из ОФК и восемь от УЕФА, все 24 судей из разных стран.
From the 24 referees, at least one referee represents each confederation four from the AFC, three from CAF, five from CONMEBOL, three from CONCACAF, one from the OFC and eight from UEFA, with all 24 officials being from different countries.
Всего в числе кандидатов 39 человек из Америки, 31 из Европы, 15 из Азии, 8 из Океании и 7 из Африки .
The candidates come from all around the world, namely 39 from the Americas, 31 from Europe, 16 from Asia, 7 from Africa, and 7 from Oceania .
Загляните в магазин апельсиновый сок из Китая, орехи из Индии, рыба меч из Японии, пиво из Чехословакии, головки сыра из Европы.
Check out the supermarket orange juice from China, nuts from India, swordfish from Japan, lagers from Czechoslovakia, scores of European cheeses.

 

Похожие Запросы : сброженный осадок - осадок клеток - крупнозернистый осадок - устьевых осадок - осадок осаждения - мокрый осадок - твердый осадок - мягкий осадок - ресуспендированный осадок - гранулированный осадок - осадок питания - мочевой осадок