Перевод "освободить от ответственности за" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Страхование от ответственности за ущерб | Liability insurance 255 255 255 |
Освободить от устаревших | Expire |
Освободить от устаревших | Expire |
Освободить от устаревших | Sent |
Освободить тротуары от велосипедов. | Clear the sidewalk of the bicycles. |
Освободить от устаревших сообщений? | Expire Old Messages? |
Освободить от устаревших сообщений? | Are you sure you want to expire old messages? |
Освободить от устаревших спустя | Expire read messages after |
Освободить от непрочитанных спустя | Expire unread messages after |
Следовательно, денежно монетарная политика должна фокусироваться исключительно на достижении целевых показате ей инфляции, а центральные банки следует освободить от какой либо ответственности за безработицу. | Monetary policy must therefore focus solely on hitting inflation targets, and central bankers should be exonerated of any blame for unemployment. |
Я соглашаюсь выйти за него, чтобы освободить князя от его обещания. | If I consent to marry that one over there, it's only to free the Prince of his promise. |
Освободить папку от устаревших сообщений | Expire Folder |
В частности, если они попадают в дорожно транспортное происшествие, такое незнание правил может освободить от ответственности причастного к нему водителя. | On the last point, in Swiss law, it is a disadvantage for young children (as young as six years old) to know something about road traffic, if they are involved in a traffic accident, since it may relieve the driver involved. |
Освободить все папки от устаревших сообщений | Expire All Folders |
Освободить все папки от устаревших сообщений | None |
Освободить все папки от устаревших сообщений | Folder type |
Мы хотим освободить их от трудностей. | We want them to be free to do that. |
За 11 месяцев тяжбы я так и не смог освободить дом от эвакуированных. | In 11 months of lawsuits and promises they still haven't freed the other area! |
Отказ от ответственности | Disclaimer |
Вы можете освободить себя от своего прошлого. | You're able to free yourself from your past. |
Полковник, прошу освободить меня от этого задания. | Sir, I request that I be excused from this duty. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then on that day you will surely be asked about the verity of pleasures. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that day, you will surely be questioned regarding the favours. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | then you shall be questioned that day concerning true bliss. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that Day, ye shall surely be asked of the delights. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that Day, you shall be asked about the delight (you indulged in, in this world)! |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that Day, you will be questioned about the Bliss. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that Day, you will be called to account for all the bounties you enjoyed. |
В тот день от вас спросят ответственности за привязанность к удовольствиям. | Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure. |
Их самая главная задача освободить Грузию от коррупции. | The primary task they face is to reinvent Georgia as a corruption free nation. |
Мы знаем, что невозможно освободить их от страданий. | We know it's impossible to free them from suffering. |
Предсказуемость зависит от ответственности. | Predictability depends on accountability. |
Словения считает ответственность за защиту неотъемлемой частью национальной ответственности за защиту населения страны от зверств. | Slovenia considers the responsibility to protect to be an integral part of national responsibility to protect a country's people against atrocities. |
4.1 Система ответственности за разработку | 4.1 Responsibility for preparation |
Отказался ли он от чего нибудь, чтобы освободить тебя? | Has he given up anything to release you? |
Карофф убил моего мужа, чтобы освободить меня от него, | Karoff murdered my husband, so he could free me from him... |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана. | We are here tonight to rid the country of a tyrant. |
Но как мне освободить от нее Дрейка, не уничтожив? | Then shall I set her free and destroy Drake? |
Суверенитет не отделим от ответственности. | Sovereignty goes hand in hand with responsibility. |
Австрия не уклоняется от ответственности. | Austria is not shirking its duty. |
ответственности и от военных рисков | Aviation fuel and lubricants 900 575 705 800 719 600 (13 800) |
Освободить раба, | To free a neck (from the burden of debt or slavery), |
Освободить раба, | The freeing of a slave! |
Освободить раба, | The freeing of a slave, |
Освободить раба, | It is freeing the neck, |
Похожие Запросы : освободить от ответственности за претензии - освободить от - освободить от - освободить от - Отказ от ответственности за - от ответственности - от ответственности - освободить нас от - освободить вас от - освободить меня от - освободить от раскрытия - освободить от этого - освободить от политики - освободить от таможенных