Перевод "освободить от этого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

Освободить - перевод : освободить - перевод : от - перевод : этого - перевод : от - перевод : Освободить - перевод : этого - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Liberate Release Released Free Clear Away Enough After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полковник, прошу освободить меня от этого задания.
Sir, I request that I be excused from this duty.
Освободить от устаревших
Expire
Освободить от устаревших
Expire
Освободить от устаревших
Sent
Освободить тротуары от велосипедов.
Clear the sidewalk of the bicycles.
Освободить от устаревших сообщений?
Expire Old Messages?
Освободить от устаревших сообщений?
Are you sure you want to expire old messages?
Освободить от устаревших спустя
Expire read messages after
Освободить от непрочитанных спустя
Expire unread messages after
Освободить папку от устаревших сообщений
Expire Folder
Без сомнения, вы раздражены. Теперь посмотрим, сможем ли мы освободить вас от этого ощущения.
No doubt that will piss you off, and now let's see whether we can set you free.
Освободить все папки от устаревших сообщений
Expire All Folders
Освободить все папки от устаревших сообщений
None
Освободить все папки от устаревших сообщений
Folder type
Мы хотим освободить их от трудностей.
We want them to be free to do that.
Вы можете освободить себя от своего прошлого.
You're able to free yourself from your past.
Их самая главная задача освободить Грузию от коррупции.
The primary task they face is to reinvent Georgia as a corruption free nation.
Мы знаем, что невозможно освободить их от страданий.
We know it's impossible to free them from suffering.
Антарктики, принятием Вашингтонского договора 1959 года, который позволил осуществить демилитаризацию этого континента и освободить его от ядерного оружия.
denuclearization of that continent.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
I can also liberate the slaves... ...from the infernal house of Sansho.
И ещё я смогу освободить рабов... из этого проклятого дома Сансё.
I can also liberate the slaves from the infernal house of Sansho.
Отказался ли он от чего нибудь, чтобы освободить тебя?
Has he given up anything to release you?
Карофф убил моего мужа, чтобы освободить меня от него,
Karoff murdered my husband, so he could free me from him...
Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана.
We are here tonight to rid the country of a tyrant.
Но как мне освободить от нее Дрейка, не уничтожив?
Then shall I set her free and destroy Drake?
Освободить раба,
To free a neck (from the burden of debt or slavery),
Освободить раба,
The freeing of a slave!
Освободить раба,
The freeing of a slave,
Освободить раба,
It is freeing the neck,
Освободить раба,
(It is) Freeing a neck (slave, etc.)
Освободить раба,
The freeing of a slave.
Освободить раба,
It is freeing someone's neck from slavery
Освободить раба,
(It is) to free a slave,
освободить заложников
To free hostages
Освободить узников...
Isn't it?
Освободить меня?
Set me free?
Освободить Кошена?
Caution on Caution !
Освободить принцессу.
Release the princess... But...
Освободить рабов?
Liberate slaves?
Может быть, вы даже благородно мечтаете освободить человечество от страданий.
Perhaps, even you flow over with the nobility of relieving humanity's suffering.
Просьба освободить вагоны.
Paris! Everyone off!
Игрок мог освободить вортигонтов от этих устройств, чтобы получить их помощь.
The player would then be able to free Vortigaunts from these devices to gain their assistance.
Администрация бассейна может освободить от выполнения требований, предписанных в настоящем разделе.
Basin administration may waive the requirements prescribed in this section.
Если мы следуем учениям Будды, мы сможем освободить себя от страданий.
If we follow the teachings of the Buddha we will be able to liberate ourselves from suffering.
Я соглашаюсь выйти за него, чтобы освободить князя от его обещания.
If I consent to marry that one over there, it's only to free the Prince of his promise.

 

Похожие Запросы : освободить от - освободить от - освободить от - от этого - от этого - От этого - от этого - освободить нас от - освободить вас от - освободить меня от - освободить от раскрытия - освободить от политики - освободить от таможенных - освободить их от