Перевод "особенно большое впечатление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
особенно - перевод : впечатление - перевод : впечатление - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно - перевод : особенно большое впечатление - перевод : особенно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта речь произвела на меня большое впечатление. | I was greatly impressed by the speech. |
Что произвело на Тома самое большое впечатление? | What impressed Tom the most? |
Что произвело на тебя самое большое впечатление? | What impressed you most? |
Что произвело на вас самое большое впечатление? | What impressed you most? |
Эти события произвели большое впечатление на братьев. | These events lodged in the consciousness of the brothers. |
Что произвело на вас самое большое впечатление, Суни? | What is the biggest insight you've had, Sunny? |
Вы оба сегодня произвели большое впечатление. Я горжусь вами. | You've both been very impressive today. I'm proud of you. |
Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. | Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. |
Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление. | Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents. |
Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия. | Cicero made his mark in the Roman Senate after studying oratory. |
Впечатление, что президентское правление Путина является авторитарным, особенно усиливается в ходе выборов. | The impression Putin's presidency creates is of autocracy punctuated by elections. |
Этот рекламный ролик производит сильное впечатление особенно музыка. Она задерживается в голове. | That commercial makes a strong impression especially the music. It stays in your head. |
На нас также произвело большое впечатление то, как достойно осуществлялась эвакуация вооруженными силами Израиля. | We were also impressed by the dignified manner in which the evacuation was carried out by the Israel Defense Forces. |
В данной войне особенно большое значение имеют информационные ресурсы. | In this war, information resources are particularly necessary. |
1827 1828 годах он провёл в Лондоне, где на Амерлинга большое впечатление произвёл Томас Лоуренс. | He spent 1827 and 1828 in London, where he was influenced by the portrait painter Sir Thomas Lawrence. |
Это тяжело было людям, на которых в прошлом производило большое впечатление суровое достоинство де Голля. | A BBC correspondent who was present reported ... the General is being presented to the people. |
Мы осуществим возможность игры в реальном времени, что произведет большое впечатление и изменит ход игры. | We will be implementing real time play within the existing market, which will make a big impact and change the way games are played. |
Это имеет особенно большое значение для стран с формирующейся экономикой. | This is significant, considering the nature of emerging economies. |
Эта ситуация вызывает, вне сомнения, большое беспокойство, особенно у ОАЕ. | This situation is, of course, highly disturbing, particularly for the OAU. |
Хотя эти цифры и производят большое впечатление, это всего лишь первый шаг на пути к экономике данных. | As impressive as this figure sounds, it is just the first step for the data economy. |
Freewheelin Bob Dylan произвёл большое впечатление не только на любителей фолк музыки и не только в США. | In his memoir, Dylan acknowledged that he had been influenced by the poetry of Dylan Thomas. |
Это имеет особенно большое значение ввиду широко распространенного сегодня явления незаконной миграции. | This is particularly important given the current widespread phenomenon of undocumented migration. |
Впечатление позитивное. | They made a very positive impression on me. |
Незабываемое впечатление. | It's an unforgettable impression. |
Первое впечатление. | First impressions. |
Производите впечатление! | You'll knock 'em dead! |
Как впечатление? | What do you think? |
Казанский Кремль оставляет особенно неизгладимое впечатление ночью, когда он красиво освещен и отражается в водах реки Волги. | The Kazan Kremlin is especially stunning at night, when it is illuminated and its reflection plays on the surface of the Volga. |
БРЮССЕЛЬ Восприятие и изложение фактов имеет большое значение, особенно если задеты важные интересы. | BRUSSELS Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests. |
Большое число развивающихся стран, особенно в Африке, должны еще нести бремя этой задолженности. | A large number of developing countries, particularly in Africa, still had to bear the debt burden. |
В 1993 и 1994 годах было получено особенно большое число заявок на стипендии. | In 1993 and 1994, a particularly large number of applications for fellowships was received. |
52. Г н КОНИК (Польша) говорит, что на его делегацию всесторонний доклад Научного комитета (А 48 46) произвел большое впечатление. | 52. Mr. KONIK (Poland) said that his delegation had been greatly impressed by the Scientific Committee apos s comprehensive report (A 48 46). |
В этой связи на нас большое впечатление произвели смелые и новаторские усилия Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. | In that connection, we are impressed with the bold and innovative efforts of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the continuing diligence and dedication of the Centre for Human Rights. |
Складывается впечатление, что правительство Мурси не смогло понять, что небольшого большинства на выборах недостаточно, особенно в настоящее время. | The Morsi government seemed incapable of understanding that a slim electoral majority is not enough, especially nowadays. |
Это вдвойне вызывает обеспокоенность, поскольку большое количество людей заражено ВИЧ СПИДом, особенно среди проституток. | It is doubly worrying because of the huge numbers with HIV AIDS, particularly in the prostitution sector. |
Вмешательство в их дела повлечёт серьёзные последствия. Особенно если это большое поместье правого министра. | Interfering with them will bring serious consequences... ...especially when the manor belongs to the Minister of the Right. |
Вмешательство в их дела повлечёт серьёзные последствия. Особенно если это большое поместье правого министра. | Interfering with them will bring serious consequences especially when the manor belongs to the Minister of the Right. |
Это произвело впечатление. | That made an impression. |
Первые впечатление важны. | First impressions are important. |
Это обманчивое впечатление. | That's a deceitful impression. |
Это обманчивое впечатление. | This is misleading. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Произведите хорошее впечатление. | You have to create a good impression. |
Хочешь произвести впечатление? | Want to make a good impression? |
Она производит впечатление. | She seemed very |
Похожие Запросы : Большое впечатление - Большое впечатление - большое впечатление - Большое впечатление - большое впечатление - особенно сильное впечатление - большое первое впечатление - Самое большое впечатление - самое большое впечатление - впечатление - впечатление