Перевод "оспаривать юрисдикцию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оспаривать - перевод : оспаривать юрисдикцию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В пункте 6b комментария к статье 38 государствам предлагается решать, может ли обвиняемый оспаривать юрисдикцию суда.
In paragraph 6 (b) of the commentary to article 38, States were invited to decide whether the accused should have the possibility of challenging the jurisdiction of the court.
Фактически следует подумать над тем, не предпочтительнее ли, чтобы лишь прямо заинтересованные в том или ином вопросе государства могли оспаривать юрисдикцию суда.
It might be preferable to establish that only States with a direct interest in a case should have the right to challenge the court apos s jurisdiction.
Не буду это оспаривать.
I won't dispute that.
Не надо оспаривать историю.
Don't challenge these stories.
Не лицемерие ли оспаривать это?
Wouldn't we be hypocrites if we didn't admit that?
Не стоит оспаривать волю Бога.
There ain't no arguing the will of the lord.
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Will you dispute with him what he saw?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
what, will you dispute with him what he sees?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath Seen?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw during the Mi'raj (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens) .
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Will you dispute with him concerning what he saw?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Will ye then dispute with him concerning what he seeth?
Обвиняемый также должен иметь право оспаривать компетенцию трибунала.
The accused should also have the right to challenge the competence of the tribunal.
ћы только что покинули британскую юрисдикцию.
We're out of British jurisdiction now.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время нежелательная перспектива.
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect.
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Will you dispute with him what he saw?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
what, will you dispute with him what he sees?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath Seen?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw during the Mi'raj (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens) .
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Will you dispute with him concerning what he saw?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Will ye then dispute with him concerning what he seeth?
III. СЛУЧАЙ, КОГДА ДВА ПОДОЗРЕВАЕМЫХ БУДУТ ОСПАРИВАТЬ ВЫДВИНУТЫЕ ПРОТИВ
III. SUPPOSITION THAT THE TWO SUSPECTS WILL CHALLENGE THE CHARGES
Возвращён под юрисдикцию Японии в 1968 году.
The island was returned to Japanese control in 1968.
В юрисдикцию омбудсмена не входят следующие вопросы
The following matters are precluded from the Ombudsman's jurisdiction
А) Пакистан осуществляет юрисдикцию суда общего права.
A) Pakistan is a common law jurisdiction.
Три адвоката решили не оспаривать, что их клиенты убили детей.
The three lawyers decided not to dispute that their clients had killed the children.
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Will you dispute with him what he saw?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
What! So do you dispute with him regarding what he saw?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
what, will you dispute with him what he sees?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath Seen?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw during the Mi'raj (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens) .
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Will you dispute with him concerning what he saw?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Will ye then dispute with him concerning what he seeth?
7.3 Государство участник ссылается на то, что автор никоим образом не возражал против того, что он подпадал под юрисдикцию Верховного суда, и только после вынесения ему приговора начал оспаривать отсутствие возможности рассмотрения дела во второй инстанции.
7.3 The State party claims that the author at no time objected to being subject to the jurisdiction of the Supreme Court it was only when found guilty that he contested the lack of the possibility of a second hearing.
Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения.
No one could question the government s legitimacy so long as prosperity expanded.
С другой стороны, не следует допускать возможности оспаривать обоснованность обвинительного заключения.
There should, however, be no pre trial challenge as to the sufficiency of the indictment.
Да, я думаю, я бы оспаривать ли это реально или нет.
Yeah, I guess I would have to challenge whether it's real or not.
Он будет иметь юрисдикцию, относящуюся лишь к будущему.
It will only have prospective jurisdiction.
c) настоящая Конвенция не препятствует ему осуществлять юрисдикцию.
(c) the present Convention does not preclude it from exercising jurisdiction.
Время от времени в юрисдикцию Трибунала вносятся дополнения.
Further additions to the Tribunal's jurisdiction are made from time to time.

 

Похожие Запросы : осуществлять юрисдикцию - сохраняет юрисдикцию - получить юрисдикцию - продолжая юрисдикцию - признать юрисдикцию - регулируют юрисдикцию - имеющий юрисдикцию - предоставлять юрисдикцию - установить юрисдикцию - принять юрисдикцию - оспаривать договор - оспаривать законность - оспаривать авторитет