Перевод "оставить на фарфоре" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Leaving Message Behind Couldn Left

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не забудьте о фарфоре и первоклассном ликёре
Don t forget the porcelain or the excellent liqueur
Оставить полученные сообщения на сервере
Leave fetched messages on the server
Оставить последние сообщения на сервере
Only the x most recent messages are kept on the server
Хотел сладенькое на потом оставить.
I left the best for last.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя.
Of course, the bone in fine bone china gives it its translucency and also its strength, in order to make these really fine shapes, like this deer.
Я мог его на столе оставить.
I might have left it on the table.
Я мог её на столе оставить.
I might have left it on the table.
Мы должны оставить на чай официанту.
We must leave a tip for the waiter.
Можешь оставить его мне на завтра?
Can you just save it for me for tomorrow?
Можно мне это оставить на память?
Can I keep this as a souvenir?
Тебя ни на минуту нельзя оставить!
I can't trust you out of my sight.
Я знаю, на кого ее оставить.
I knew it was too good to last.
Мне нужно немного оставить на жизнь.
I had to keep some to live on.
Я хочу оставить заказ на завтра.
I'D LIKE TO ORDER THEM TOMORROW.
Оставить
Do not Move
Оставить
Do Not Reset
Оставить
Keep
Оставить
Keep Enabled
Оставить
Keep Times
Оставить
Keep Editor Running
Оставить?
Oh, revenge!
Оставить?
You want it on?
США) оставить на БСООН для последующей отправки.
This reflects a clear increase in all supply and property management units' activity.
А потом оставить это всё на них.
And then just leave it all to them.
Ты не можешь все оставить на меня.
You can't pass out on me now.
Но попросим оставить нам немного на жизнь.
We'll plead with them to leave just enough for us to survive.
Можем договориться и оставить её на месте.
We could compromise and put it on your shoulder.
Ни на минуту их нельзя оставить одних.
They just can't be left alone for one minute.
Оставить закрытым
Leave Closed
Оставить открытым
Keep Open
Оставить данные
Keep Data
Оставить файлы
Keep Files
Оставить позицию
Second position
Оставить позицию
Keep Position
Оставить старые
Do Not Override
Оставить предыдущий
LeavePrevious
Оставить комментарий
Leave a comment
Оставить выбранные
Keep Selected
Оставить несжатым
Keep
Оставить заметкуComment
Leave A Note
Оставить его?
Let it go!
Оставить свет?
Do you want the light on?
Оставить французам?
Leave it for the French?
Оставить последние сообщения на сервере и удалить устаревшие
KMail keeps only the x most recent messages on the server and deletes all older.
Это было все оставить его на его собственную.
It was all left to him on his own.

 

Похожие Запросы : оставить на - оставить на - оставить - оставить на пастбищах - оставить на ужин - оставить на завтра - оставить на стороне - оставить на обед - оставить на мель - оставить на работе - оставить на время - оставить на обжалование - оставить на благо - оставить на месте