Перевод "оставить на пастбищах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Leaving Message Behind Couldn Left

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Миллионны лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей.
For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables.
Миллионы лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей.
For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables.
Это особенно очевидно, когда животных кормят растительным кормом, а не на пастбищах.
This is particularly true where animals are fed with processed vegetable feeds rather than put to pasture.
Коровы кормящиеся на пастбищах дают, в среднем,на 6 литров молока больше, чем коровы, которых кормят обычным способом.
Cows fed on the new pastures produce 6 liters more than the herd fed in the traditional manner.
Встречаются в лесах и пастбищах от Никарагуа до южной Бразилии и северной Аргентины.
It breeds from Nicaragua south to northeastern Argentina and southeastern Brazil.
Оставить полученные сообщения на сервере
Leave fetched messages on the server
Оставить последние сообщения на сервере
Only the x most recent messages are kept on the server
Хотел сладенькое на потом оставить.
I left the best for last.
Я мог его на столе оставить.
I might have left it on the table.
Я мог её на столе оставить.
I might have left it on the table.
Мы должны оставить на чай официанту.
We must leave a tip for the waiter.
Можешь оставить его мне на завтра?
Can you just save it for me for tomorrow?
Можно мне это оставить на память?
Can I keep this as a souvenir?
Тебя ни на минуту нельзя оставить!
I can't trust you out of my sight.
Я знаю, на кого ее оставить.
I knew it was too good to last.
Мне нужно немного оставить на жизнь.
I had to keep some to live on.
Я хочу оставить заказ на завтра.
I'D LIKE TO ORDER THEM TOMORROW.
Оставить
Do not Move
Оставить
Do Not Reset
Оставить
Keep
Оставить
Keep Enabled
Оставить
Keep Times
Оставить
Keep Editor Running
Оставить?
Oh, revenge!
Оставить?
You want it on?
Однако, реальное улучшение питательных качеств проходит через изменение лет него кормления, которое невозможно на пастбищах, где флора очень деградирова ла и бобовые исчезли.
A real improvement in the nutritional quality, however, is achieved by improving the nutri tional quality of the summer feed which is not possible using pastures where the flora has deteriorated and the legumes have disappeared.
США) оставить на БСООН для последующей отправки.
This reflects a clear increase in all supply and property management units' activity.
А потом оставить это всё на них.
And then just leave it all to them.
Ты не можешь все оставить на меня.
You can't pass out on me now.
Но попросим оставить нам немного на жизнь.
We'll plead with them to leave just enough for us to survive.
Можем договориться и оставить её на месте.
We could compromise and put it on your shoulder.
Ни на минуту их нельзя оставить одних.
They just can't be left alone for one minute.
Я также думал, что вся наша еда растёт на этих чудесных фермах, где свиньи резвятся в грязи, и коровы весь день пасутся на пастбищах.
I also used to think that all of our food came from these happy little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day.
Оставить закрытым
Leave Closed
Оставить открытым
Keep Open
Оставить данные
Keep Data
Оставить файлы
Keep Files
Оставить позицию
Second position
Оставить позицию
Keep Position
Оставить старые
Do Not Override
Оставить предыдущий
LeavePrevious
Оставить комментарий
Leave a comment
Оставить выбранные
Keep Selected
Оставить несжатым
Keep
Оставить заметкуComment
Leave A Note

 

Похожие Запросы : на альпийских пастбищах - оставить на - оставить на - оставить - оставить на ужин - оставить на завтра - оставить на фарфоре - оставить на стороне - оставить на обед - оставить на мель - оставить на работе - оставить на время - оставить на обжалование - оставить на благо