Перевод "остаются без лечения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лечения - перевод : без - перевод : без - перевод : остаются - перевод : без - перевод : остаются - перевод : без - перевод : без - перевод : остаются без лечения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Четвертая стадия рака исчезла без лечения.
Stage 4 cancers that disappeared without treatment.
Многие вопросы остаются без ответа.
Many questions remain unanswered.
Без вмешательства остаются 85 случаев!
No intervention 85 .
Большинства картин даже остаются Без названия .
Most of the works have no title, Untitled.
Большинства картин даже остаются Без названия .
Most of the works have no title, Untitled.
Все другие положения ДОПОГ остаются без изменений.
All other provisions of ADR remain unchanged.
Поэтому они фактически остаются лицами без гражданства.
Therefore they remain effectively stateless.
Однако было совершенно ясно, что без лечения мальчик умрёт.
The treatment was successful and the boy did not develop rabies.
Требования ДОПОГ в отношении транспортной документации остаются без изменений.
The ADR requirements for transport documentation remain unchanged.
Все требования в отношении транспортной документации остаются без изменений.
All of the requirements for transport documentation remain unchanged.
Эти вопросы остаются без ответа и по сегодняшний день.
These questions remain unanswered to this day.
Вопросов, которые остаются без ответов на протяжении тысяч лет.
A question which is remained unsolved for thousands of years.
Однако без осуществления на практике наши декларации остаются пустым звуком.
But without implementation, our declarations ring hollow.
Однако его конструктивный подход и добрая воля остаются без ответа.
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Surely men love what hastes away and forget the grievous day (ahead).
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Indeed these people love what they have, the fleeting one, and have forsaken the immensely important day behind them.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Surely these men love the hasty world, and leave be behind them a heavy day.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Verily those love the Herein, and leave in front of them a heavy day.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Verily! These (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard).
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
As for these they love the fleeting life, and leave behind a Heavy Day.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.
Эти любят скоропреходящую жизнь, и остаются без внимания к тяжелому дню.
Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day.
Однако все телефонные номера и адреса электронной почты остаются без изменений.
However, all the telephone numbers and e mail addresses remain the same.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Ну, мне совершенно хорошо, когда я вовсе обхожусь без лечения от несуществующих болезней.
Well, I'm perfectly comfortable where I am... Without taking cures for ailments I haven't got.
Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой.
The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless.
Остаются без ответа многие вопросы, касающиеся его содержания и процедур его реализации.
Many questions as to its content and the procedures for invoking it remained unanswered.
Они долго остаются без еды, а ухватив добычу, рвут друг друга когтями.
They go without eating when the game is scarce. And when there is a kill, they claw and bite each other over it.
В первом ролике показано нормальное клеточное деление, без приложения электрических полей для лечения рака.
The first clip shows a normal cell division without the Tumor Treating Fields.
Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
In recent decades, mental institutions and halfway houses have been closed in a wholesale way, often in the name of reforming care. But nothing has replaced these facilities, leaving many patients homeless and their severe psychotic symptoms untreated.
Но ничто не заменило эти объекты, в результате чего многие пациенты остались без дома, а их тяжелые психотические симптомы без лечения.
But nothing has replaced these facilities, leaving many patients homeless and their severe psychotic symptoms untreated.
Вскоре Зунгу стало понятно, что без надлежащего лечения и питания Ли не переживет эту поездку.
Without proper medication and adequate food, it soon becomes apparent to Dũng that his sister will not survive the voyage.
Если источники РБК исказили действия Google в данном случае, многие вопросы остаются без ответов.
If RBC's sources misrepresented Google's actions in this case, this leaves many questions unresolved.
Вдобавок тысячи людей подверглись пыткам, тысячи людей до сих пор остаются пропавшими без вести.
In addition, hundreds of thousands of people were tortured, and thousands are still missing.
Вы знаете, что 65 из каждых 100 людей остаются без средств в возрасте 50?
Do you realize that 65 out of every 100 people become paupers at age 50?
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения в клинике закончились лекарства.
A doctor admits that most patients are sent home without testing or treatment the clinic has run out of medicine.
определённый темп усовершенствования методов лечения. определённый темп усовершенствования методов лечения.
I'm saying that the rate of improvement of those therapies will be enough.
В то время, как насилие в Сирии продолжает распространятся, многие важные вопросы остаются без ответа.
As the violence in Syria continues to spread, many uneasy questions remain unanswered. One point that brings all parties in accordance is that Syria has most certainly passed the threshold of no return.
Существующие колонки Путь поступления в организм , Единицы , Категория 1 и Категория 2 остаются без изменений.
Current columns Route of exposure , Units , Category 1 and Category 2 remain unchanged.
Мы разобрались с этой заменой. lt сказуемое gt и lt дополнение gt остаются без изменений.
We're done with that replacement. Verb and object stay the same.
Профилактика лучше лечения.
Prevention was better than cure.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain

 

Похожие Запросы : остаются без - остаются без - без оперативного лечения - оставил без лечения - остаются без внимания - остаются без ответа - остаются без ответа - остаются без изменений - остаются без ответа - остаются без присмотра - остаются пропавшими без вести