Перевод "отбирать образцы из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : отбирать - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

9.4.2 Инспектор может произвольно отбирать образцы для их испытания в лаборатории завода изготовителя.
The inspector may take samples at random to be tested in the manufacturer's laboratory.
Отбирать лидеров
they are very capital Intensive while labour Is often overabundant
И вывела образцы ДНК из них.
I extracted DNA from them.
Они вроде извлечь образцы из своего опыта.
They sort of extracted patterns from their experience.
Образцы?
Specimens?
Как отбирать конфеты у детей!
Like making babies from a candy!
Образцы, значит?
Samples?
Какие образцы?
What kind?
Образцы систем отбираются произвольно из партии готовых однородных изделий.
Samples of systems shall be selected at random from the production of a uniform batch.
Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы.
They're waiting for a shipment.
Мы не собирались отбирать твое ружье.
We don't want to get your gun for nothing.
отбирать все, чтобы не досталось другому.
Bwana?
Это невежливо отбирать мартини у нуждающегося
It isn't polite to take martinis away from the needy.
Если образцы вырезать невозможно, то разрешается использовать образцы, изготовленные параллельно.
Samples manufactured in parallel may only be used, if it is not possible to use cutouts from the shell.
Эти образцы идентичны.
These patterns are identical.
2.2.3 Следующие образцы
Samples, as follows
Мне нужны образцы.
I'll need some specimens.
Образцы противотуманных огней отбираются произвольно из партии готовых однородных изделий.
Samples of lamps shall be selected at random from the production of a uniform batch.
Какого чёрта было отбирать у них землю?
What the hell, are you taking their land away from them ?
Наиболее известные образцы крысиных королей формируются из чёрных крыс ( Rattus rattus ).
Most extant examples are formed from black rats ( R. rattus ).
Образцы специальных предупреждающих огней отбираются произвольно из партии готовой однородной продукции.
Samples of special warning lamps shall be selected at random from the production of a uniform batch.
Использовать образцы датчика света
Use the color sensor to sample spot colors
Образцы от умерших 25.
Samples from the deceased 25.
24.Образцы от умерших
24.Samples from the deceased
Гаишник за взятку согласился не отбирать водительские права.
For a bribe, a traffic policeman agreed not to take away a driver's license.
Ну, сами отдадите, или нам придётся его отбирать?
Are you going to give them up or must we take them?
Образцы были взяты из глубины строительных блоков и с их неповрежденных поверхностей.
Consequently, payments to livestock owners, in order to reduce the impacts on their incomes, are a necessary component of a successful grazing reduction programme in Jordan.
Ну скажите,какой мне интерес отбирать у вас грузовик?
What did I want to see you boys lose your truck for?
Некоторые образцы оказались китовым мясом.
And some of those whale meat samples were whale meat.
Эти видео малобюджетные, оперативные образцы.
These are all very low budget videos, like quick prototypes.
И взяла образцы для анализа.
So she sampled some material out of it.
Подобное управление будет отбирать дела до их направления в Трибунал.
Such an office would screen cases prior to their submission to the Tribunal.
Вот то, что мы называем образцы.
And so, I have here what we call the paradigms.
Как часть заявки требуются образцы работ.
Writing samples will be required as part of the application.
Он писал образцы предложений всю ночь.
He wrote example sentences all night.
Лучшие образцы представлены в основной экспозиции.
The best of these are displayed in the basic exhibition.
Взгляните на образцы, созданные Эрнстом Хикелом.
This is from Ernst Haeckel's work.
Вот то, что мы называем образцы.
I have here what we call the paradigms.
Образцы, вырезанные из лямки, упомянутой выше в пункте 3.2.4, должны выдерживаться в следующих условиях
Samples cut from the strap referred to in paragraph 3.2.4. above shall be conditioned as follows
Он берет образцы клеток кожи сокола, фибробласт, и делает из них индуцированные плюрипотентные клетки.
So he'll take, say, falcon skin cells, fibroblast, turn it into induced pluripotent stem cells.
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would you take it away by slandering and using unjust means?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
Would you take it away by slandering and using unjust means?
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
Неужели вы станете отбирать что либо несправедливо и совершая явный грех?
What, will you take it by way of calumny and manifest sin?
Неужели вы станете отбирать это, поступая лживо и совершая очевидный грех?
Would ye take it back by slander and manifest sin.

 

Похожие Запросы : образцы из - Образцы из - выберите образцы из - Образцы взяты из - Образцы и образцы - Образцы ткани - биологические образцы - образцы материала - промышленные образцы - предоставить образцы - клинические образцы - образцы бетона - промышленные образцы