Перевод "отдавая дань уважения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дань - перевод : дань - перевод : отдавая - перевод : отдавая дань уважения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отдавая ему дань уважения, (М) Брак начинает перерабатывать стиль позднего Сезанна. | It was painted just after Cézanne died, Braque went down to the stock in almost a kind of homage, unintelligible to work through Cézanne style in his late paintings. |
Дань уважения Карол Беллами | Tribute to Carol Bellamy |
Давайте, сейчас, отдадим дань уважения боли. | Let us, for now, respect the pain. |
Дань уважения правительству Объединенных Арабских Эмиратов | Tribute to the Government of the United Arab Emirates |
Мы отдаем дань уважения его памяти. | We pay tribute to his memory. |
TED это дань уважения человеческому воображению. | What TED celebrates is the gift of the human imagination. |
Семья отдает дань уважения Ли Куан Ю | A family pays tribute to Lee Kuan Yew |
Я пришёл отдать дань уважения великому животному. | I've come to pay my respects to a great animal. |
Однако, вы позволите мне отдать дань уважения. | You will, however, allow me to pay my last respects. |
отдавая дань памяти всех сотрудников, которые погибли, находясь на службе Организации, | Paying tribute to the memory of all staff members who have lost their lives in the service of the Organization, |
Воздаем дань глубокого уважения ветеранам Второй мировой войны. | We pay great tribute to the veterans of the Second World War. |
b) Дань уважения г ну Мирославу Раку (Чешская Республика) | Tribute to Mr. Miroslav Rak (Czech Republic) |
Я воспринимаю это не как дань уважения лично мне. | It is no tribute to me. |
Ваше избрание дань уважения Вам и Вашей стране, Эквадору. | Your election is a tribute to you and to your great country, Ecuador. |
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде. | Gentlemen, I believe my obligation to this legend has been dispatched. |
The Simpsons The Ride Отдавая дань уважения классическому аттракциону, авторы The Simpsons The Ride создали небольшое видео с камео появлением Дока Брауна, которого озвучил Кристофер Ллойд. | The Simpsons Ride In The Simpsons Ride , in a tribute to the ride it replaced, , Emmett Brown has a brief cameo voiced over by Christopher Lloyd. |
Его друг, Эрик Кабре, выразил дань уважения ему в Facebook | His friend, Eric Kabre, paid his respects on Facebook |
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному. | The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. |
b) Дань уважения г ну Мирославу Раку (Чешская Республика) 58 | (b) Tribute to Mr. Miroslav Rak (Czech Republic) 58 |
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны Вайрой Вике Фрейберга из Латвии которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться. | I have to admire the third Baltic president Vaira Vike Freiberga from Latvia who decided to go to Moscow, honouring what should be honoured, and speaking aloud about what should not be hidden. |
На этой сессии государства члены, помня о Холокосте и извлекая из него уроки и отдавая дань уважения его жертвам, обязались сделать все возможное для предотвращения такого рода бедствия. | On that occasion Member States committed themselves to doing their utmost to prevent the recurrence of such a calamity, while remembering and drawing lessons from the Holocaust and paying their respect to its victims. |
В Twitter сочувствующие пользователи отдали дань уважения ее жизни и работе | On Twitter, distressed netizens paid tribute to her life and work |
На самом деле это дань уважения моей таинственной и чудесной стране. | It is indeed a tribute to my weird and wonderful country. |
16. Отдавая дань памяти Батлинга Сики, оратор напоминает, что белые люди того времени не принимали его. | 16. While paying posthumous tribute to Battling Siki, he recalled that the white society of his time had not accepted what the boxer had done. |
И ЭКОВАС, и Африканский союз воздали заслуженную дань уважения президенту Табо Мбеки. | Both ECOWAS and the African Union have paid well deserved tributes to President Thabo Mbeki. |
Это даже не дань уважения Независимой комиссии по выборам, которую я возглавляю. | It is not even a tribute to the Independent Electoral Commission that I head. |
Но Клас отдал им дань уважения в Университете Лойолы в Лос Анджелесе. | But Claes made homage to it in the Loyola Law School. |
А установка бюста Юрия Гагарина это дань уважения первому человеку, побывавшему в космосе. | And the installation of a bust of Yuri Gagarin this is a tribute to the first person in space. |
Нобелевский комитет подчеркнул, что эта премия кроме того воздает дань уважения народу Колумбии. | The Nobel Peace Prize committee emphasized that this prize also pays tribute to the people of Colombia. |
Другой созданный нами персонаж наполовину женщина, наполовину гепард. Дань уважения мне как спортсмену. | Then another character was a half woman, half cheetah a little homage to my life as an athlete. |
Она всегда рассказывает свою историю стоя, отдавая дань своему сыну, который отказался лечь, прежде чем Мера застрелил его. | She always tells her story standing up, a tribute to her son who refused to lie down before Merah shot him. |
Для меня он альбом стал возможностью отдать дань уважения этой музыке, а также дань уважения моим подростковым годам, потому что основная тема альбома жизнь подростка, а жизнь подростка много значит для меня . | It was the occasion for me to do a tribute to this '80s music, but was also a tribute to my teenage years because the main theme of the album is being a teenager, and being a teenager means a lot to me. |
Сегодня посетители платят дань уважения королю Людвигу, посещая его могилу, а также его замки. | Today visitors pay tribute to King Ludwig by visiting his grave as well as his castles. |
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ПАМЯТИ БЫВШЕГО ПРЕМЬЕР МИНИСТРА ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА Д РА ЙОЖЕФА АНТАЛЛА | TRIBUTE TO THE MEMORY OF THE LATE PRIME MINISTER OF THE REPUBLIC OF HUNGARY, JOZSEF ANTALL |
И в завершение нашего эфира мы бы хотели отдать дань уважения человеку, ставшему легендой. | We're gonna sign off now with our Space Lab tribute to a legend. |
Ежегодно в день полнолуния 5 го лунного месяца проходит празднество, цель которого отдать дань уважения. | Every year, on the full moon day of the 5th lunar month, there is an annual festival to pay respect to the site. |
Делегации отдали дань уважения Карол Беллами, второй срок полномочий которой истекает 1 мая 2005 года. | Delegations paid tribute to Carol Bellamy, whose second term of office expires 1 May 2005. |
ДАНЬ УВАЖЕНИЯ ПАМЯТИ БЫВШЕГО ПРЕЗИДЕНТА И ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕГО РЕСПУБЛИКИ ФИДЖИ ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА РАТУ СЭРА ПЕНАЙИ ГАНИЛАУ | TRIBUTE TO THE MEMORY OF HIS EXCELLENCY RATU SIR PENAIA GANILAU, THE LATE PRESIDENT AND COMMANDER IN CHIEF OF THE REPUBLIC OF FIJI |
Нет лучшего способа отдать дань уважения этому человеку, чем сделать что то для его песни. | AK What better way to pay tribute to the man than to make something for one of his songs. |
Так местный военный лидер, отдавая дань вежливости, зашел на пару часов на один из семинаров и остался на целую неделю. | In one workshop, the local military commander came for a couple of hours, as a courtesy, and ended up staying for the whole week. |
О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. | Commemorate Enoch in the Book. |
О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. | Verily! |
О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. | And mention in the Scripture Enoch. |
О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. | And recite in the Book the account of Idris. |
О Мухаммад! Помяни в Писании Идриса, чтобы отдать ему дань уважения и прославить его безупречные качества. | And make mention in the Scripture of Idris. |
Похожие Запросы : отдать дань уважения - отдать дань уважения - отдать дань уважения - дают дань уважения - отдавая предпочтение - отдавая предпочтение - отдавая должное - платить дань - написать дань - моя дань - дань художников