Перевод "отдельно для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отдельно | Floating |
Поэтому важно проанализировать ситуацию для каждого банка отдельно. | It is thus essential to analyze the situation of each bank separately. |
Отдельно взятые люди, для которых это сообщение предназначается. | Targeted individuals. |
Для нас будет лучше какоето время пожить отдельно. | It'll be better for us if we're apart for a while. |
Только отдельно. | Only separately. |
Также будет сделано отдельно для Канады, исключая членов Конгресса. | There will be a separate one for Canada that excludes members of Congress. |
Однако, этот вопрос нужно решать отдельно для каждого случая. | However, this will need to be decided on a case by case basis. |
Что справедливо для отдельно взятого человека еще более справедливо для группы людей. | What is true about individuals is even truer of groups. |
Планы работы и отчеты нужно предоставлять для каждого департамента отдельно. | Activities plans and reports have to be submitted to both sets of authorities. |
Игры, разработанные или изданные для мобильных платформ, также вынесены отдельно. | For mobile games released by the company, see List of Square Enix mobile games. |
За инструкциями для каждого из движков отдельно обратитесь к разделу. | See for specific instructions for each of these engines. |
Посчитайте нам отдельно. | We'd like separate checks. |
Каждый платил отдельно. | They each paid separately. |
Они живут отдельно. | They live apart. |
Батарейки продаются отдельно. | Batteries are sold separately. |
Расследования проводились отдельно. | Investigations were performed separately. |
Сохранять изображения отдельно | Save Images Separately |
Нет, пожалуйста, отдельно. | Please do it separately. |
Hезачитываемый для пенсии компонент следует указывать отдельно по классам и ступеням. | The non pensionable component would be shown separately by grade and step. |
Вы можете сделать это отдельно для каждого из этих двух столбцов. | You can do this separately for each of the 2 columns. |
Пожалуйста, заверните их отдельно. | Could you wrap them up separately? |
Дополнительные копии оплачиваются отдельно. | (c) Procedures for procurement of goods and services |
Показывать отдельно выбранный элемент | Show Selected Item |
Приложение выполняется отдельно. Открытие... | Application is running standalone. Foregrounding... |
Он видит Отдельно ужасно. | He sees Separated terrible. |
Рассмотрим эту артериолу отдельно. | Let's just take this arteriole, this little guy and let's see what happens. |
Я буду спать отдельно. | I won't be sleeping here |
Хорошо, я заплачу отдельно! | I'll payfor itseparately! |
Религиозное я для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную. | The religious self for individual Muslims is being shifted from the private to the public realm. |
Для ламп с двумя нитями накала каждая нить должна подвергаться старению отдельно. | For dual filament lamps, each filament shall be aged separately. |
Однако часовня замка, расположенная отдельно от него, предназначена только для церковных свадеб. | The chateau chapel located next to the chateau, however, is only for religious weddings. |
Таким образом, они должны выработать ряд условий для отдельно взятого лицензируемого предприятия. | It is up to the permitting authorities to identify what BAT is for each specific case. |
Состав комиссии будет утвержден отдельно. | The commission s membership will be confirmed separately. |
Я сел отдельно от них. | I sat apart from them. |
Он живет отдельно от родителей. | He lives apart from his parents. |
Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно. | The policeman was checking the cars one by one. |
Том с женой живут отдельно. | Tom and his wife live separately. |
Этот доклад будет представлен отдельно. | The report will be submitted separately. |
Этот вопрос будет рассмотрен отдельно. | That will be dealt with separately. |
Подтверждать вызов каждой программы отдельно | Confirm each program call separately |
Показывать минуты на таймере отдельно. | Show minutes separately on the timer. |
Можно установить всю электронику отдельно. | You can get the electric system put in afterwards. |
отдельно.. если оставлено в здании.. | if it's left on the premises. |
За такие вещи платят отдельно. | These jobs cost extra. Fine! |
Большую часть года самки живут отдельно от самцов, для этого вида характерны сезонные миграции. | Females are found apart from males for most of the year, and conduct seasonal migrations. |
Похожие Запросы : отдельно для каждого - оплачивается отдельно - рассматриваются отдельно - поставляется отдельно - хранить отдельно - управляются отдельно - обсуждается отдельно - приобретается отдельно - не отдельно - начислять отдельно - отдельно управляемый - отдельно согласованные