Перевод "отказывается от каких либо обязательств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : обязательств - перевод : либо - перевод : либо - перевод : от - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он продолжает затягивать выполнение резолюций Совета Безопасности и отказывается от всех международных обязательств.
It continues to delay efforts to implement United Nations resolutions and rejects all international obligations.
У него есть определенные оговорки в отношении установления каких либо обязательств в этой области.
He had some reservations about imposing any obligation in that area.
или вознаграждения от каких либо органов, посторонних для
remuneration from outside sources . 12
Аль Иттихад отказывается от каких бы то ни было переговоров с переходным федеральным правительством.
The position of al Ittihad versus the Transitional Federal Government is one of non negotiation.
Тот, кто отказывается от надежды, отказывается от жизни.
He who surrenders hope, surrenders life.
Однако, в конечном счете, господин Коидзуми уклонился от принятия каких либо официальных обязательств действовать в рамках коллективной обороны'' или пересматривать конституцию.
In the end, however, Mr. Koizumi avoided any formal commitment to act in collective defense'' or to revise the Constitution.
Если какая либо из сторон в споре отказывается от услуг, процесс прекращается.
If any of the disputing parties rejects the services, the process will be terminated.
От визита Си не ожидают каких либо крупных достижений.
Xi s visit is not expected to usher in any breakthroughs.
Специальному комитету следует воздержаться от принятия решения по документу, который страдает врожденным дефектом и поэтому не влечет за собой каких либо обязательств.
The Special Committee should refrain from acting on a document that suffered from a congenital defect and therefore carried no mandate whatsoever.
Без каких либо обозначений.
No sign to this effect.
Может ли Обама требовать, чтобы Китай сделал больше без каких либо заслуживающих доверия обязательств со стороны США?
Without any credible commitments by America, how can Obama ask China to do more?
Секретариат проинформировал Комитет о том, что каких либо представлений Сторон, касающихся их собственного соблюдения обязательств, не поступило.
The secretariat informed the Committee that no submissions had been made by Parties concerning problems with their own compliance.
Они (банк) получают дом, я больше не имею каких либо обязательств но конечно, моя кредитная история испорчена.
These payments I would have been making would have been directly to the bank. And that's what the business that, historically, banks were in. Another person, you and you have a hat let's say you're extremely wealthy and you would put 1 million into the bank.
2 сентября 2007 года, The Sunday Times сообщила, что Рамафоса участвовал в предвыборной борьбе, но позже выпустив заявление воздерживаясь от каких либо обязательств.
On 2 September 2007, The Sunday Times reported that Ramaphosa was in the election race, but by that evening he had released a statement once again holding back on any commitment.
Сами компании отказываются от каких либо комментариев по этому поводу.
The companies themselves refuse to make any comments on this issue.
Во первых, сама Конвенция не налагает каких либо обязательств на государства участники по инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство.
Firstly, the Convention itself does not place any obligations on States parties to incorporate the Convention into the domestic law.
Имущество длительного пользования, информация о котором приведена в примечании 11 к финансовым ведомостям, находилось в собственности организации и было свободно от каких либо обязательств.
All material accounts receivable have been included in the financial statements, and represent valid claims against debtors.
Евгений от комментариев отказывается.
Yevgeny declined to comment.
Защита отказывается от вопросов.
The defense rests.
Потом от показаний отказывается.
Then denies having made the charge.
Он отказывается от роли.
He's giving up the part.
А Он хвала Ему! пречист от каких либо недостатков и совершенен!
Tafsir At Tabari .
А Он хвала Ему! пречист от каких либо недостатков и совершенен!
(But there is no son).
У нас нет каких либо территориальных притязаний или каких либо политических претензий в отношении Ливана.
We do not have any territorial claims or any political pretensions concerning Lebanon.
Без каких либо значительных обязательств для США, Соглашение, с таким трудом достигнутое в прошлом году в Копенгагене, стало бессмысленным.
Without any significant commitment from the US, the Copenhagen Accord, so laboriously achieved last year, has become meaningless.
Во первых, сама Конвенция не возлагает на государства участники каких либо обязательств в отношении включения Конвенции во внутреннее законодательство.
Firstly, the Convention itself does not place any obligations on the State parties to incorporate the Convention into domestic law.
Я хотел бы отметить, что присоединение к Международному соглашению о создании Университета мира не предполагает каких либо финансовых обязательств.
I should make the point that accession to the International Agreement for the Establishment of the University for Peace does not imply any financial commitment whatsoever.
Как отмечалось в пункте 19 выше, глава специальной миссии не взял на себя каких либо обязательств в этом отношении.
As noted in paragraph 19 above, the Head of the special mission has entered into no commitment in this respect.
Восточное партнерство не предлагает каких либо быстрых рецептов по исцелению от кризиса.
The Eastern Partnership does not offer any quick remedies to the crisis.
Система перегородки не должна отделяться от каких либо из ее точек крепления.
The partitioning system should not break away from any of its attachment points.
Провал этой попытки всецело признается в нормативах, которые указывают, что они не подразумевают каких либо новых обязательств под контролем МВФ.
The failure of that effort is implicitly recognized in the guidelines, which indicate that they do not imply any new obligations under IMF surveillance.
Полиция не нашла каких либо улик.
The police didn't find any clues.
У Тома нет каких либо доказательств.
Tom doesn't have any proof.
Обязательства не совершать каких либо действий,
Undertaking to engage in no act of racial discrimination 16 21 9
Каких либо обращений секретариат не направлял.
No referrals had been made by the secretariat.
Каких либо ответов получено не было.
No response was received.
О каких либо жертвах не сообщается.
No casualties were reported.
Мне не предъявляли каких либо обвинений.
I was not faced with any charges.
Этот пациент отказывается от лечения.
This patient is refusing treatment.
От каких?
On what?
Участники Конференции решили предоставить Исламской конференции по вопросам молодежи статус ассоциированной при отсутствии каких либо финансовых обязательств со стороны Генерального секретариата.
The Conference decided to grant affiliated status to the Islamic Conference of Youth Form (ICYF) without any financial obligations on the General Secretariat.
На заседании не предвидится каких либо заявлений, за исключением заявления от имени групп.
agenda and the organization of work. Statements are not envisaged except for those on behalf of groups.
Кроме того, г н де Клерк отказывается предпринимать что либо против этих подразделений боевиков и отказывается их разоружить.
Furthermore, Mr. De Klerk refuses to act against or disarm these commando units.
Все загрузки проходят без каких либо помех.
Downloads are running smoothly.
Творение без каких либо правил и стандартов.
Create without any rules or standards.

 

Похожие Запросы : отказывается от каких-либо обязательств - каких-либо обязательств - отказывается от каких-либо возражений - без каких-либо обязательств - выполнения каких-либо обязательств - обеспечения каких-либо обязательств - без каких-либо обязательств - без каких-либо обязательств - без каких-либо обязательств - без каких-либо обязательств - соблюдение каких-либо обязательств - не имеет каких-либо обязательств - не предпринимать каких-либо обязательств - отказывается от - каких-либо изменений