Перевод "отношения со СМИ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
СМИ - перевод : отношения - перевод : СМИ - перевод : СМИ - перевод : СМИ - перевод : СМИ - перевод : СМИ - перевод : отношения со СМИ - перевод : отношения - перевод : отношения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отношения со СМИ Как бы вы охарактеризовали отношения ННЦН со СМИ? | Media relations how would you characterise the NDO s relations with the media? |
Отношения группы со СМИ трудно было назвать хорошими. | The band's relationship with the media was not cordial. |
Общаясь со СМИ ( | When communicating with the media ( |
Как организовать общение со СМИ | How to organise communication with the media |
Государственные органы строят отношения не с нами, а с собственником СМИ. | State bodies build relationships with the media owners, not taking us into consideration. |
Отношения со странами Латинской Америки | Relations with Latin America |
ОТНОШЕНИЯ ЕС СО СВОИМИ СОСЕДЯМИ | CONNECTING THE EU AND ITS NEIGHBOURS |
ОТНОШЕНИЯ ЕС СО СВОИМИ СОСЕДЯМИ | Updating the policy and smooth traffic flows across the European continent andbeyond (see also next page). |
Может ли ННЦН общаться со СМИ напрямую? | Can the NDO communicate directly with media? |
Согласно некоторым сообщениям российских СМИ, Сечина и Щербовича связывают крепкие дружеские отношения. | Sechin and Shcherbowich are intimate friends, according to some reports in the Russian media. |
Это влияет на отношения со служащими. | This has numerous implications for relations with employees. |
Но! Гей скандал и отношения со стилистом!? | Gay scandal and dating the stylist?! |
Сми! Сми! | Smee! |
У Мэри непростые отношения со старшей семнадцатилетней дочерью. | Mary has a difficult relationship with her eldest daughter, who is now 17. |
Я разорвал всяческие отношения со своими старыми знакомыми. | I've cut loose all ties with my old friends. |
Стратегические партнерские отношения, включая сотрудничество со Всемирным банком | Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank |
1. Отношения со странами Центральной и Восточной Европы | 1. Relations with the countries of Central and Eastern Europe |
Он дал интервью в нескольких голландских СМИ о своей гомосексуальности и его отношения с Миндерхудом. | Gal has been interviewed in several Dutch media outlets about his homosexuality and his relationship with Minderhoud. |
Болгария, член Европейского союза, имеет большие проблемы со свободой СМИ . | Bulgaria, a member of the European Union, has a big problem with freedom of the media. |
Японские журналисты заявляют о давлении на СМИ со стороны правительства | Japanese journalists allege government pressure on media AP https t.co 5GRmLQQw7X Mari Yamaguchi 山口真理 ( mariyamaguchi) March 24, 2016 |
За пределами института СМИ независимые журналисты сталкиваются со множеством рисков. | Outside the umbrella of the media institution, independent journalists face many more risks. |
Возможно, это и оправдано, так как в прошлом году Human Rights Watch сообщили , что отношения Туркменистана со свободными СМИ всегда были лучше на бумаге, чем на практике | It probably deserves the label, for, as Human Rights Watch reported last year, Turkmenistan's relationship with free media has always been better on paper than in practice |
Более того, в отличие от других западных СМИ, газету связывают очень тёплые отношения с китайским правительством . | Moreover, compared to other Western outlets, the newspaper has a friendly relationship with the the Chinese government. |
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. | Indeed, China s policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors. |
Мы укрепляем отношения со странами более широкого Ближнего Востока. | We are building a stronger relationship with the broader Middle East. |
У Гомера сложные отношения со всеми тремя его детьми. | Homer has complex relationships with all three of his children, and the rest of his family. |
Португалия поддерживает вековые дружественные отношения со странами Латинской Америки. | Portugal has centuries old relations of friendship with Latin America. |
Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ. | Since Obama's announcement the establishment has been the focus of heavy media activity. |
GV Вы начинали адвокатом, но вы всегда были связаны со СМИ. | GV You started off as a lawyer, but you have always had a foot in the door of the media. |
Как он объяснил, СМИ подвергается жестокому контролю со стороны властей Марокко. | As he explained it, the media repression he is subjected to by Moroccan authorities is a process of tight scrutiny. |
Телефоны стойки связи со СМИ 212 963 7756, 212 963 3353. | To contact the Media Liaison Desk, call 212 963 7756, 212 963 3353. |
С другой стороны, официальные СМИ Китая подпитывали недовольство внутри страны в отношении предвзятого отношения Запада к Китаю. | On the other hand, official Chinese media have stoked domestic anger at perceived Western anti Chinese bias. |
Политические демонстрации запрещены, работа СМИ жёстко регулируется, а активисты, задержанные полицией, часто подвергаются сессиям по коррекции отношения . | Political demonstrations are banned, the media is heavily regulated, and activists detained by police are often subjected to attitude adjustment sessions. |
Ему не нужны отношения. Он просто хочет со мной спать. | He doesn't want a relationship. He just wants to sleep with me. |
Их отношения со своими работодателями часто были напряженными и сложными. | Their relationship with their benefactors was often strained and complicated. |
У нее также хорошие дружественные отношения со всеми ее соседями. | It also enjoys good and friendly relations with all its neighbours. |
Моя страна давно поддерживает тесные отношения со многими странами мира. | My country has long standing, close relations with many parts of the world. |
Европейский союз уже начал укреплять свои отношения со странами региона. | The European Union has already started to strengthen its relations with the countries of the region. |
Как помочь другим девочкам построить здоровые отношения со своими отцами? | How can we help other girls develop healthy relationships with their fathers? |
В жизни вы встречаетесь со старыми друзьями и возобновляете отношения. | In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you. |
Контакты со СМИ были сведены к абсолютному минимуму (что породило большое замешательство). | Media contacts were limited to a bare minimum (which produced much confusion). |
Давление на независимые СМИ со стороны правящих политиков в последние месяцы нарастает. | Pressure on independent media from ruling politicians has been mounting in recent months. |
Index отслеживает ситуацию со свободой СМИ в Сербии с ранних дней нынешнего правительства. | Index has tracked the media freedom situation in Serbia since the early days of the current government. |
Ситуация со СМИ в Сербии отражает состояние их во многих других странах региона . | The media landscape in Serbia mirrors that of many other countries in the region. |
Конституция 2007 года классифицировала вмешательство в СМИ со стороны государства как злоупотребление властью . | The 2007 constitution classified interventions by the state in the media as misuses of power. |
Похожие Запросы : торговые отношения со СМИ - корпоративные отношения со СМИ - социальные отношения со СМИ - глобальные отношения со СМИ - связи со СМИ - отношения к СМИ - Отношения со сверстниками - отношения со сверстниками - Управление по связям со СМИ - Отдел по связям со СМИ - офис по связям со СМИ - Команда по связям со СМИ - СМИ