Перевод "отодвинута еще дальше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод :
ключевые слова : Further Happens Moving Next Also Haven Another Else

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эта напряженность отступила еще дальше в волне Исламизации , вызванной иранской революцией, поскольку в ее пробуждении сектантская идентичность арабов в качестве суннитов была отодвинута еще дальше на задний план, когда появилась всеобщая исламская уверенность.
These tensions further receded in the tide of the Islamization created by the Iranian revolution, for in its wake Arabs sectarian identity as Sunni was pushed further into the background as a generalized Islamic assertiveness appeared.
Еще дальше.
Further.
Дальше еще хуже.
Then it only gets worse.
Дальше еще лучше.
It gets better.
Дальше еще хуже?
Why? Does it get bad further on?
Дальше будет еще интереснее.
It will become interesting yet.
Я зайду еще дальше!
I'm going farther than that.
А они еще дальше.
They're way downtown.
И я пойду еще дальше.
And I will go you one further.
Ревность Левина еще дальше ушла.
Levin's jealousy rose still higher.
Затем автор идет еще дальше.
And then he has to go even further.
Но Мэри пошла еще дальше.
But Mary went further.
Надеюсь, дальше будет еще смешнее.
I hope it continues to be humorous.
Дальше еще хуже или, может быть, еще лучше.
It gets worse than that or perhaps better than that.
И возможно нужно пойти еще дальше.
But I would go even further.
Давайте переместимся еще дальше в прошлое.
Let's move the dial a little bit to the past.
Но мы должны пойти еще дальше.
But we need to go even further.
Европейский союз зашел еще дальше, чем США.
The European Union went even further than the United States.
Не загоняйте меня еще дальше в угол!
Don't push me further into the corner!
Но внутренняя либерализация должна идти еще дальше.
But domestic liberalization efforts must reach further.
И очевидно, что дальше будет еще хуже.
And it's very obvious that this is only going to get worse.
Другие певцы после него пошли еще дальше.
Other singers after him went even further.
что будет дальше. может стать еще труднее.
Even if you've made a choice, no one knows what comes after that as well. Even when you ve made a very difficult decision, it might put you in a more difficult situation.
А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше.
We even sent videotapes of lectures farther afield.
Когда слышите три, выбегайте еще три, отправляемся дальше
When you hear three, pile out. Three more, pile on in and on your way.
Никарагуа пошел еще дальше, разорвав дипломатические отношения с Израилем.
Nicaragua went a step further, cutting off diplomatic ties with Israel.
Группа восьми ( восьмерка ) в Глениглзе договорилась пойти еще дальше.
The Group of Eight (G 8) agreed at Gleneagles to go further.
В южнотихоокеанском регионе в этом вопросе пошли еще дальше.
In the South Pacific the matter has been taken further.
Больше чем Долина Смерти и еще дальше от цивилизации.
Bigger than Death Valley and further from civilization.
И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away.
И в разгорячённом состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away.
Прошло еще несколько минут, они отошли еще дальше от детей и были совершенно одни.
A few more minutes passed they had gone still further from the children and were quite alone.
А дальше, дальше, дальше...
And then, then, then, and then ...
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше.
The Nobel laureate in economics Paul Krugman goes further.
Другой энтузиаст пошел еще дальше и предложил следующую версию флага
Another enthusiast went further and suggested the following version of the flag
Некоторые идут еще дальше в своих обвинениях автора в пропаганде.
Some go even further in their propaganda accusations.
В марте 2013 года дата релиза была отодвинута до 12 июня 2013 года.
In March 2013, the release date was pushed forward two days to June 12, 2013.
Дальше, дальше.
Go on, go on.
Дальше, дальше!
Go on, go on!
Ну, дальше, дальше.
Oh, tell us more. More!
Большинство экономистов идут еще дальше, утверждая, что американский дефицит вызван недостатком сбережений.
Most economists go a step further, asserting that the US deficit is caused by a savings shortage.
Некоторые из числа этих людей орагизовали структуры, призванные распространить информацию еще дальше.
And some of those people created structures to get the word out to even more people.
Но записи Маттяко о том, что было дальше, оказались еще более печальными.
However, her subsequent recollections exposed even more trauma. The day after the air raid Macchako's parents went to check on a neighbor.
Станем ли покланяться тому, кому ты повелеваешь нам? и еще дальше убегают.
Should we adore whoever you ask us to? And their aversion increases further.
Станем ли покланяться тому, кому ты повелеваешь нам? и еще дальше убегают.
And this command only increases the hatred in them. (Command of Prostration 7)

 

Похожие Запросы : еще дальше - еще дальше - была отодвинута - была отодвинута - или еще дальше - пошел еще дальше - развиваться еще дальше - пойти еще дальше - идет еще дальше - идет еще дальше - принять еще дальше - расти еще дальше - дальше - дальше