Перевод "отрасли опыт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : опыт - перевод : отрасли опыт - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обучаемые приобретают практический опыт в процессе демонстрации оборудования, предоставленного предприятиями отрасли для обучения.
The Centre has a variety of demonstration equipment such as meters, valves, pipe and tube samples, as well as demonstration rigs that have either been purchased at cost price from European companies or donated. This equipment provides further opportuni
Позднее признавал, что опыт работы в рекламном бизнесе оказался бесценен, несмотря на его неприятие самой отрасли.
He later reflected that his work in the advertising industry was invaluable, in spite of his extreme dislike of the industry itself.
ЮНКТАД накопила опыт в этой области, выполняя мандаты ЮНКТАД X по аудиовизуальным услугам, третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС по музыкальной отрасли и ЮНКТАД XI по динамичным секторам, включая отрасли творческого производства.
UNCTAD had developed expertise on that issue in response to mandates given at UNCTAD X on audiovisual services, at the Third United Nations Conference on LDCs on the music industry, and at UNCTAD XI on dynamic sectors, including creative industries.
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions.
и принцип работы отрасли
We don't have the industry set right.
В. Основные отрасли экономики
Primary economic sectors
в автомобильной отрасли 5
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6
А. Основные отрасли производства
A. Main products
Другие отрасли 45 058
Other branches 45 058
Ваше понимание отрасли. Google.
Google.
Все отрасли в городе процветают.
All the industries in the city are booming.
Довольно известен в своей отрасли.
It's actually pretty famous within the industry.
Возникнут новые быстро развивающиеся отрасли.
Health insurance premiums would plummet.
Я буду вырезать некоторые отрасли.
I'll cut some branches. Yes.
Она опирается на всестороннее образование, открытые границы, свободу передвижения, наукоемкие отрасли и конкурентоспособность предприятий в отрасли.
It is made of comprehensive education, open borders, free movement, science based industries and competitive trade.
Опыт
Exp.
Это верно и для фармацевтической отрасли.
The same is true of the pharmaceutical industry.
Для отрасли это тоже грустно, конечно.
This is sad news for the industry, of course.
Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.
The government is trying to develop new industries.
фармацевтику, биотехнологию и другие соответствующие отрасли
Academic and commercial scientists and their professional societies and unions
фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли
The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries
Это будет преобразующей силой для отрасли.
It's gonna be transformative. And...
То же происходит в строительной отрасли.
And so that happens in the building industry as well.
Две эти отрасли имеют много отличий.
But they're really quite distinct.
Больше, чем все прочие отрасли промышленности.
It's more than all other manufacturing, in fact.
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности
Industry sector analysis Threats and opportunities
Анализы отрасли промышленности угрозы и возможности1
Industry sector analysis threats and opportunities1
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Regulators need to hire industry experts to regulate effectively but industry experts are almost bound to share the industry s implicit assumptions.
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт.
Experience you've got to be able to say,
Компания, которая ведет бизнес в одной отрасли, должна разработать минимум один анализ пяти сил Портера для этой отрасли.
) A firm that competes in a single industry should develop, at a minimum, one five forces analysis for its industry.
Германия в этой отрасли занимает мировое лидерство .
Germany is the global leader in this industry.
Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8
Hungary Cartel in the fertilizer industry 8
Это действительно даже неважно какие отрасли вы.
It really doesn't even matter what industry you're in.
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
In my warped little industry, that's my brand.
Какие отрасли промышленности потребляют бо льшую её часть?
And, what sectors consume the most fresh water?
И так, это часть прелести этой отрасли.
And so, that's a part of the beauty of this industry.
И оказывается, этому посвящены целые отрасли науки.
And it turns out there is a whole field of research that looks into this.
Коррупцией в этой отрасли никого не удивишь.
Corruption in that sector, no surprise.
Мировая конкуренция в этой отрасли, действительно, огромна.
Another task, which is related to the number of experts who are very skilled and competent in terms of standardization, is the selection of operating systems.
Опыт перемещения
Moving Experience
Какой опыт!
What an experience!
Опыт важен.
Experience is important.
Опыт стран
Country experiences
Опыт работы
Other information
Передовой опыт
Good practices

 

Похожие Запросы : опыт работы в отрасли - опыт работы в отрасли - отрасли и отрасли - обширный опыт работы в отрасли - глубокий опыт работы в отрасли - стратегические отрасли - основные отрасли - регулируемые отрасли - отчет отрасли - сетевые отрасли - состояние отрасли - целевые отрасли - Обзор отрасли - проблемы отрасли