Перевод "отсутствие контекста" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие контекста - перевод : отсутствие - перевод : контекста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Переключатели контекста | Context Switches |
Строки контекста | Lines of Context |
Зависит от контекста. | It depends on the context. |
Содержимое контекста AmarokName | A containment for the Amarok Context |
Количество строк контекста | Number of context lines |
Это зависит от контекста. | That depends on the context. |
Это зависит от контекста. | It depends on the context. |
Нет контекста нет текста. | No context, no text. |
А. Определение общего контекста | Ms. Wanna Tanunchaiwatana, UNFCCC secretariat, outlined the background and context for the seminar. |
Содержимое контекста по вертикалиComment | Vertical Context Containment |
Аплет контекста для AmarokName | Amarok Context applet |
Оформление контекста по умолчаниюComment | Services |
ошибка создания контекста libsmbclient | libsmbclient failed to create context |
ошибка инициализации контекста libsmbclient | libsmbclient failed to initialize context |
Ошибка инициализации контекста PolicyKit | Failed to initialize PolicyKit context |
Они бессмысленны вне контекста. | That is, they're meaningless without context |
Власть всегда зависит от контекста. | Power always depends on context. |
Каковы же выводы относительно контекста? | So, what does this mean for context? |
Получите значение слова из контекста. | Get the meaning of a word from its context. |
Изменения глобального и организационного контекста | Changes in the global and organizational context |
Идентификатор, т. е. название контекста. | An identifier, which is the name of the other context. |
Содержимое контекста Amarok по вертикалиName | A vertical containment for the Amarok Context |
Каковы же выводы относительно контекста? | Okay? So, what does this mean for context? |
Все идеально для данного контекста. | It's perfect for that particular context. |
Вот пример из другого контекста. | Here's an example from a variety of contexts. |
Это во многом зависит от контекста. | It depends largely on the context. |
Оформление Amarok для контекста по умолчаниюName | Service Info Data Engine |
Нельзя просто вырывать предложение из контекста! | Liza Minnelli (We were party responsible |
Это снова тот же вопрос контекста. | That's the same issue of context again. |
Хибр не просит определения, контекста или пояснения. | Jybr doesn t ask for a definition, context or clarification. |
Это предложение не очень интересно вне контекста. | This sentence isn't very interesting out of context. |
Том сказал, что высказывание вырвано из контекста. | Tom said that the remark was taken out of context. |
Признание меняющегося контекста для рассмотрения лесохозяйственных вопросов | Recognition of the changing context for consideration of forest issues |
Джон, ты выдергиваешь эти стихи из контекста. | I want to turn to the third argument that I'm going to look at the argument that homosexuality is wrong because it's harmful. |
Вот почему научная революция требовала широкого контекста | Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context. |
Этот дом, а? не имеет географического контекста. | This home has no geographical context. Meaning, like space again. |
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. | No difference means no market. |
В сегодняшнем мире распределение власти зависит от контекста. | In today s world, the distribution of power varies with the context. It is distributed in a pattern that resembles a three dimensional chess game. |
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста. | A big problem in foreign policy is the complexity of the context. |
Они показывают слово, но не показывают никакого контекста | They show the word, but they don't show any context. |
Всё рассматривается в рамках контекста и наших ожиданий. | Everything will be within the context and our expectations. |
Это зависит от истории и страны и контекста. | It differs depending on history and country and context. |
Была также подчеркнута важность контекста и особых обстоятельств. | Attention was also drawn to the importance of context and specific circumstances. |
Элементы и динамика благоприятной конъюнктуры зависят от контекста. | The elements and dynamics of an enabling environment are context specific. |
Всё зависит от контекста того, что вы изучаете. | It all depends on the context of what you're looking at. |
Похожие Запросы : установка контекста - больше контекста - больше контекста - вид контекста - чувство контекста - индикатор контекста - контекста клиента - организация контекста - понимание контекста - изменение контекста - Важность контекста - установка контекста - из контекста