Перевод "от всех присутствующих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : присутствующих - перевод : от всех присутствующих - перевод :
ключевые слова : Everybody Everyone Most Every Best Away Present Excluded Present

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я хочу поблагодарить всех присутствующих.
I want to thank everybody here.
Во первых, невероятные доказательства человеческой изобретательности во всех показанных презентациях, у всех присутствующих.
One is the extraordinary evidence of human creativity in all of the presentations that we've had and in all of the people here.
Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть,
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward.
Мы сделали подарок от лица всех присутствующих фирме KickStart, это не игра слов, это их следующий проект.
We've made a donation on everybody's behalf here to kick start, no pun intended, their next project.
Ваше Высочество,.. позвольте мне от имени всех присутствующих здесь... выразить нашу радость по поводу вашего быстрого выздоровления.
I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us, at your recovery from the recent illness.
После чего поблагодарив персонал, музыкантов и всех присутствующих, гости покинули ресторан.
Putin thanked the staff, the musicians, and everyone present, and then the guests left the restaurant.
Ну, у всех присутствующих, бьюсь об заклад, наверняка были прекрасные учителя.
Well, all of us here, I'll bet, had some great teachers.
Сделайте чтонибудь этакое... доброе, волшебное, чудесное и приятное для всех присутствующих.
Make something good, magical, miraculous and pleasant for all, who are present.
У всех нас, присутствующих здесь, есть свои причины считать дейтонский процесс успешным.
All of us present here have our reasons to consider Dayton a success.
Большинство присутствующих.
That's most of us here.
Да, этото я и надеялся услышать от когонибудь из присутствующих.
Yes, I was rather hoping one of you would say something like that.
Для всех делегатов, присутствующих на совещаниях, проводящихся во Дворце Наций, введены новые процедуры аккредитации.
to be held at the Palais des Nations, Geneva, starting at 10.00 hours on Thursday, 6 October 2005
Дух международного сотрудничества является прекрасным примером для всех нас, присутствующих здесь, в этом зале.
The spirit of international cooperation sets a fine example for all of us here today.
От всех сторон, присутствующих в Переговорном совете, ожидают, что они послушно одобрят результаты тайных сделок, заключенных между правительством и альянсом АНК ЮАКП.
All parties present at the Negotiating Council were expected to endorse tamely the outcome of secret deals struck between the Government and the ANC SACP alliance.
Сейчас я прошу всех присутствующих встать и почтить память всех тех, кто отдал жизнь за дело палестинского народа, минутой молчания.
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people.
Сейчас я попрошу всех присутствующих выдвинуть вперед свою нижнюю челюсть, и повернуться к своим соседям.
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward.
Среди присутствующих были кн.
12
Прежде всего мне хотелось бы выразить признательность всех присутствующих здесь моих российских коллег Европейской Счетной палате,
(technical(technical assistance),assistance), toto d e c e n t r a l i z e d e c e n t r a l i z e thethe decision makingdecision making processprocess inin drawingdrawing upup andand carryingcarrying outout technicaltechnical assistanceassistance projectsprojects andand toto increaseincrease thethe rolerole playedplayed byby RussiansRussians inin thisthis process.process.
Некоторые из присутствующих на заседании.
Some of today's session attendees via alajmi01
Кто участвовал из присутствующих здесь?
Who has in here?
Заметка для присутствующих здесь конструкторов.
Quick moment for the designers in the audience.
Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
You'll see, the conversation changes depending upon who's sitting around the table.
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.
I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England.
Я хотел пригласить всех присутствующих в этом зале посетить наш уголок мира до того, как он исчезнет.
I would like everyone in this Hall to visit our corner of the world before it disappears.
Большинство из нас, присутствующих здесь, американцы.
We, most of us here, are Americans.
Кто из присутствующих здесь ест свинину?
I would like to start my talk with actually two questions, and the first one is How many people here actually eat pig meat?
А кому из присутствующих они безразличны?
Who here, it does nothing for them?
И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics.
Мне хотелось бы обратить внимание всех присутствующих на тот факт, что данный проект резолюции носит в основном процедурный характер.
I wish to draw the attention of all those present here to the fact that this draft resolution is mainly of a procedural character.
Хорошо. А кому из присутствующих они безразличны?
Okay. Who here, it does nothing for them?
Королева Маргарет проклинает Ричарда и остальных присутствующих.
Queen Margaret curses Richard and the rest who were present.
кто из присутствующих когда либо поднимал автомобиль?
how many people here have ever lifted up a car?
Это разозлило присутствующих. Они начали громко возмущаться.
The crowd grew angry and began to complain loudly.
Кто из присутствующих учавствовал в программе Эразмус?
Who of you in this room have done an Erasmus?
У кого из присутствующих есть домашний перфоратор?
Who here owns a drill, a home power drill?
Кстати, ктонибудь из присутствующих слышал о депрессии?
By the way, has anyone here heard about the depression?
Нам нужен список присутствующих, сколько их будет.
We want a rundown on it, the names and numbers of all the players.
Настоящий проект резолюции представляет собой мощное послание афганскому народу от имени присутствующих в этом зале делегаций.
The draft resolution carries a strong message from this Hall to the Afghan people.
Я хотел бы также поблагодарить всех судей, присутствующих здесь с судьей Беджауи за превосходную работу, которую они осуществляют в Суде.
I should also like to thank all the Judges who are with Judge Bedjaoui in this Hall for the excellent work they are doing in the Court.
Он поблагодарил всех присутствующих за их участие в работе первой сессии Специальной межправительственной рабочей группы экспертов и объявил сессию закрытой.
He thanked all those present for their participation in the first session of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts and declared the session closed.
Они взяли это видео и встроили его в свою 404 страницу, и тогда словно лампочка зажглась в головах всех присутствующих.
They took that video and they embedded it in their 404 page and it was like a light bulb went off for everybody in the place.
Количество необходимых удобрений зависит от потребно сти культуры в элементах питания, а также от остаточных количеств питательных веществ, присутствующих в почве.
Nitrogen requirements should be based on previous cropping and soil type. Other nutrients should be determined by soil analysis.
От лица всех присутствующих я хотел бы поблагодарить нашу благородную баронессу! Спасибо за то, что вы пришли посмотреть, как благословляют наши новые лодки! Эти лодки обеспечат работой 10 команд!
On behalf of everyone, I would like to thank our noble baroness... who kindly accepted our invitation... to the christening of our new boats.
Две из присутствующих женщин также стреляли в китайцев.
Two of the women reportedly fired shots at the Chinese.
Это создает искусственные радиоизотопы элементов, присутствующих в объекте.
This creates artificial radioisotopes of the elements present.

 

Похожие Запросы : от всех - от всех - от всех - присутствующих клиентов - предложения от всех - от всех ангелов - , отказавшись от всех - от всех сайтов - от всех возрастов - от всех сторон - отказывается от всех - очистить от всех - от всех рисков