Перевод "предложения от всех" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : Предложения - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод : от - перевод : предложения - перевод : предложения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предложения всех стран, соединяйтесь! | Sentences of the world, unite! |
От любого предложения? | Any offer? |
Отказаться от встречного предложения | Decline Counter Proposal |
Отказаться от встречного предложения | Decline counter proposal |
Я отказался от этого предложения. | I rejected the offer. |
Она отказалась от моего предложения. | She turned down my offer. |
Бетти отказалась от предложения Мюриэл. | Betty turned down Muriel's offer. |
От них требовалось расшифровать предложения. | And they had to unscramble sentences. |
Принципы построения немецкого предложения существенно отличаются от принципов построения русского предложения. | The principles of building a German sentence differ remarkably from those of building a Russian sentence. |
Тебе следовало отказаться от его предложения. | You should have refused his offer. |
Цены зависят от спроса и предложения. | Prices depend on supply and demand. |
Я слышал, Джим отказался от предложения. | I've heard Jim rejected the proposal. |
Он поворотил нос от моего предложения. | He turned up his nose at my suggestion. |
Пересмотренные предложения поступили от 14 стран. | A total of 14 countries have submitted revised offers. |
Тебе сыплются предложения от бродвейских менеджеров. | You're getting offers from Broadway managers. |
Я от своего предложения не отказываюсь. | I am not withdrawing. My offer stands. |
Такой вариант отчета публикуется на веб сайте, и предложения приветствуются от всех сторон НКО, профсоюзов и других общественных организаций. | So the evolving report is usually put up on a Web site and suggestions are invited from one and all NGOs, trade unions, and other organizations of civil society. |
Ты должен был отказаться от его предложения. | You should have refused his offer. |
Ты должна была отказаться от его предложения. | You should have refused his offer. |
Другими словами, она хочет отказаться от предложения. | In other words, she wants to refuse the proposal. |
Неудивительно, что он отказался от вашего предложения. | No wonder he refused your offer. |
Неудивительно, что он отказался от твоего предложения. | No wonder he refused your offer. |
Она отказалась от моего предложения помочь ей. | She refused my offer to help her. |
Она отказалась от его предложения о помощи. | She rejected his offer of help. |
Значит... Я могу отказаться от этого предложения? | You mean I can refuse this offer? |
Предложения Предложения | laws, laws |
Татоэба Предложения, предложения и ещё раз предложения. | Tatoeba Sentences, sentences, and more sentences. |
Он отказался от моего предложения отвезти его домой. | He refused my offer to drive him home. |
Если ждать от мужчины предложения, умрешь старой девой. | If you waited for a man to propose, you'd die of old maidenhood. |
Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех. | Coherent, well defined, and precise proposals would produce results that are more acceptable to all. |
Мы уверены, что выдвинутые в тексте предложения получат полную поддержку всех государств членов. | We are confident that the proposals put forward in the text will receive the fullest support of all Member States. |
Отказ от этого предложения не был проявлением необузданного популизма. | Rejecting this proposal was not a matter of unbridled populism. |
Я вежливо отказался от его предложения и повесил трубку. | I politely turned down his offer and hung up. |
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения. | I am surprised that she refused such a good offer. |
Тайком от всех! | In private! |
на треть, привело к росту предложения сертифицированных лесных товаров во всех секторах рынка, от круглого леса до изделий из древесины с добавленной стоимостью. | With diminishing United States exports, the rise in North America's exports in 2004 only recovered to 2000 levels. |
Ты можешь мне объяснить, почему ты отказался от его предложения? | Can you explain to me why you refused his offer? |
Ты мне можешь объяснить, почему ты отказался от их предложения? | Can you explain to me why you refused their offer? |
Эксперт от Франции зарезервировал свою позицию в отношении этого предложения. | The expert from France reserved his position on the proposal. |
Отказаться от подобного предложения и ожидать, что я буду помогать. | Turning down an offer like that and actually patronizing me to boot. |
Предложения | A delay occurred which exceeded the current timeout limit. |
Лекарство от всех болезней. | A pill for every ill. |
Просто отгородился от всех. | He just turned us away. |
Свободным от всех сравнений. | Free of all comparison. |
Какбудто прячется от всех. | Like she's hiding from everybody. |
Похожие Запросы : предложения от - предложения от - от всех - от всех - от всех - отказался от предложения - отказываться от предложения - отказаться от предложения - отказался от предложения - предложения от отелей - Запрос предложения от - отказаться от предложения - цена предложения от - отказ от предложения