Перевод "от на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От самолётов или от вулкана, от самолётов, находящихся на земле, или от вулкана? | Was it the planes or the volcano, the grounded planes or the volcano? |
На юг от Сахара, Африка е откъсната от останалата част на света. | Africa south of the Sahara is cut off from the rest of the planet. |
От Бродвея к Вертуго, от Вертуго на Арройо Секо, потом на автостраду. | Broadway to Verdugo, Verdugo to the Arroyo Seco, then the freeway. |
Согласно его описанию, первое отверстие находится на расстоянии 3 пальцев от нижнего края, второе отстоит от первого на 2,5 пальца, третье от второго на 2 пальца, четвёртое от третьего на 1,5 пальца. | The first hole must be done at four fingers distance from the top of the plant, the next three holes at two fingers distance from each other, the fifth at the back at three fingers distance from the fourth hole. |
Пострадавшие от наводнений на Мадагаскаре. | People affected by floods in Madagascar. |
Я на полпути от завершения. | I'm right in the middle of doing something. |
от alternate captain) на свитере. | I feel like I let the guys down. |
от зла дующих на узлы, | From the evil of sorceresses who blow incantations on knots, |
Удались от них на время | So turn away from them for a time |
от зла дующих на узлы, | And from the evil of the witches who blow into knots. |
Удались от них на время | And turn away from them for some time. |
от зла дующих на узлы, | from the evil of the women who blow on knots, |
Удались от них на время | So turn thou from them for a while, |
от зла дующих на узлы, | And from the evil of the women blowers upon knots, |
Удались от них на время | And turn thou aside from them for a season. |
от зла дующих на узлы, | And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots, |
Удались от них на время | So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while, |
от зла дующих на узлы, | And from the evil of those who practice sorcery. |
Удались от них на время | So avoid them for a while. |
от зла дующих на узлы, | from the evil of the women who blow on knots |
Удались от них на время | Leave them alone for a while, |
от зла дующих на узлы, | And from the evil of malignant witchcraft, |
Удались от них на время | Withdraw from them awhile |
Право на защиту от перемещения | The right to be protected from displacement |
Право на свободу от принуждения | Right not to be coerced |
Право на свободу от принуждения | executions Right to be tried by a |
От продюсеров Малышки на Миллион | From the producer of Million Dollar Baby |
На некоторой дистанции от университета | The special law with outlaw demonstrations from taking place |
Ты на волосок от смерти. | You'll end up dead first. |
½ от высоты, умноженной на основание. | So in our example it's going to be 1 2 times 7 centimeters times 4 centimeters. |
На расстоянии вздоха от тебя. | Just a breath away. |
На расстоянии мысли от тебя. | Just a thought away. |
Ответ на приглашение от отца. | It's an RSVP from my dad. |
Похоже на шрам от пули. | It looks like scar from a bullet. |
Гулял от нее на сторону. | McADOO He was walking out of the house and out on her. |
Голос звучит для каждого на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности. | Голос, призывающий каждого человека на планете, независимо от независимо от расы, независимо от религии, независимо от национальности. |
Я насмотрелся на людей, отворачивающихся от Бога и от Фюрера. | I've seen so much people turning their backs against God and the Führer. |
На основе материала, полученного от г на Д. | Based on the contribution provided by Mr. D. Opertti Badan. |
На 40 км сме от совалката на Хари. | We don't know if he's alive. |
И сказали вот, каждый год бывает праздник Господень в Силоме, который на север от Вефиля и на восток от дороги, ведущей от Вефиля в Сихем, и на юг от Левоны. | They said, Behold, there is a feast of Yahweh from year to year in Shiloh, which is on the north of Bethel, on the east side of the highway that goes up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. |
И сказали вот, каждый год бывает праздник Господень в Силоме, который на север от Вефиля и на восток от дороги, ведущей от Вефиля в Сихем, и на юг от Левоны. | Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah. |
ВВП на душу населения (т.е. ВВП, поделенный на общее число жителей страны) зависит от двух факторов от производительности труда работающих (т.е. от ВВП, деленного на число занятых), и от доли работающих от общего числа населения. | GDP per capita (that is, GDP divided by the total population) depends on two factors the productivity of those who work (that is, GDP divided by the number of people employed), and the number of people who work as a proportion of the population. |
Катание на коньках, в отличие от катания на лыжах, особо не зависит от изменений погоды. | Unlike skiing, skating is not so dependent on the whims of the weather. |
Плюс Q от x от t, y от t, умножить на компоненту нашего dr, умножить на y компоненту, или j компоненту. у штрих от t dt. | Plus q of x of t, y of t, times the component of our dr. Times the y component, or the j component. y prime of t dt. |
Надо отходить от типично индустриальной модели образования, от модели производственной, основанной на линейности, на единообразии и на типизации обучающихся. | We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people. |
Похожие Запросы : на от - на от - на пользу от - на предложение от - на расстоянии от - от максимума на - влияют на от - влияют на от - на расстоянии от - от от - защита от замыканий на - на расстоянии друг от - на этот раз от - На этой неделе от