Перевод "от общей выручки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я гарантирую вам, ребята, 15 процентов от общей выручки. | I'll guarantee you boys a straight 15 percent of the gross. |
Выручки ведь почти нет. | We have so little business. |
Аналитики Urbanus отмечают, что доля сделок с квартирами до четырех миллионов рублей в этих новостройках достигает 60 процентов всех продаж и обеспечивает половину от общей выручки. | Urbanus analysts note that the share of transactions with apartments up to four million rubles in these new buildings reaches 60 percent of all sales and provides half of all sales revenues. |
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности. | But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears. |
Разработчик получает 70 полной выручки от объёма продаж своей игры в качестве основы. | The creator is paid 70 of the total revenue from their game sales as a baseline. |
городское население ( от общей численности) ____________ сельское население ( от общей численности) ____________ | Population urban (percent of total) ____________ Population rural (percent of total) ____________ |
Около 39 всей выручки поступает от транспортировки нефти и нефтепродуктов, 19 от импортируемых пшеницы, удобрений и фосфатов. | About 39 of the revenue is generated from the transportation of petroleum, 19 from imported wheat, fertilizer and rock phosphate. |
Сметная сумма поступлений Организации Объединенных Наций основана на прогнозируемом объеме валовой выручки от продаж сувенирного магазина. | The estimated amount of revenue for the United Nations reflects the anticipated level of gross sales to be generated by the gift shop. |
В ходе этого процесса Мексика также превратилась из страны, зависимой от выручки от продажи нефти, в экспортера разнообразной промышленной продукции. | In the process Mexico has also shifted from being dependent on oil earnings to becoming a diversified exporter of manufactured goods. |
Если игра стоит дорого, и у вас есть определённая доля от выручки, то ваш доход будет больше. | If it's a high price point, and you have a certain share of the revenue, you'll obviously get higher revenue. |
Процент от общей площади Египта 3,2 . | Percentage to total area of Egypt 3.2 . |
(от общей численности детского населения мира) | (of global child population) |
Доля ЗБ от общей численности ЗБ | RR as of total RR |
Доля ЗБЛ от общей численности ЗБ | RRCs as of RR Schools |
В процентах от общей суммы Сумма | Per cent of total |
В процентах от общей числен ности | of total Million |
Даже нефтяной сектор спасательный круг ливийской экономики, на который приходится 95 валютной выручки страны страдает от нехватки профессиональных менеджеров. | Even the oil sector the lifeline of the Libyan economy, accounting for 95 of the country s foreign currency earnings suffers from a shortage of professional managers. |
Работа сувенирного магазина в Центральных учреждениях обеспечивается подрядчиком, который обязан передавать Организации Объединенных Наций определенную долю от валовой выручки. | The gift shop at Headquarters is operated by a contractor who is required to provide the United Nations with a percentage of gross sales. |
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки. | Beyond this ceiling, the government can spend only from current revenues. |
Испаноязычных было 16,22 от общей численности населения. | Hispanic or Latino of any race were 16.22 of the population. |
Процентная доля от общей численности сотрудников (приблизительно) | Percentage of workforce (approximate) Outstanding |
По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года всего 1,8 . | According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8 for the second quarter of 2014. |
Деловое соглашение между Symbolics и Arthur D. Little требовало отчислений в пользу ADL в размере 15 с выручки от продаж Macsyma. | The business arrangement between Symbolics and Arthur D. Little required a royalty payment to ADL of 15 of Macsyma gross sales. |
Ресурсы ЦЕКОЕДЕКОН формируются за счет членских взносов, средств, предоставляемых членами, поступлений по контрактам, взносов филантропических организаций и выручки от продажи публикаций. | CECOEDECON's resources comprise membership dues, contributions from members, income generated through contracts, philanthropic contributions and sale of publications. |
В общей сложности насчитывается 77 женщин, что составляет 30,8 процента от общей численности членов парламента. | The above makes a total of 77 women, that's 30.8 of total Members of Parliament. |
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции. | Revenue desperate combatants were forced to turn to inflation finance. |
7.3 от общей площади города отводится под парки. | It devotes 7.3 of its total land acreage to parkland. |
Активность отличается от общей концентрации на некоторую величину. | The activity of an ion is particularly influenced by its surroundings. |
Это составляет около 7 от общей территории острова. | It makes up approximately 7 of the total territory. |
США, или 31,5 процента от общей инвентарной стоимости. | The value of assets written off or stolen amounted to 7.5 million, representing 31.5 per cent of total inventory value. |
США, или более одной трети от общей суммы. | Projects have covered the following programme areas children's health population and women biodiversity renewable energy and climate change and peace, security and human rights. |
(15 процентов от общей суммы расходов по разде | (15 per cent of total A and B, less United |
Фрахт из расчета 12 процентов от общей стоимости | Freight at 12 per cent 5 102 500 |
Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. | If it's a blueish color, it means 16 percent by weight. |
Голова короткая, составляет от 21 до 24 от общей длины тела. | Its head is short, representing between 21 and 24 of the shark's total length. |
В подавляющем большинстве случаев доходы от продажи топлива составляют основную часть выручки заправочных станций, однако топливо не составляет эквивалентную долю в их прибыли. | For the vast majority of sites, revenue from fuel sales represents the majority of site turnover fuel, however, does not provide an equivalent share of site profits. |
br УрбанизацияЧукчи составляют 55 от общей численности населения района. | Population The population of Provideniya accounts for 50.2 of the district's total population. |
Доля GeO2 составляет около 4 от общей массы стекла. | The GeO2 is about 4 by weight of the glass. |
США, или на 75 процентов от общей суммы расходов. | By 1 April 2005, 353 of the mandatory audit certificates had been submitted, covering 92,965,878, or 75 per cent, of the total. |
гвинейских франков от общей суммы 35,5 млрд. гвинейских франков. | Thus, in the 2000 budget, external financing provided about 22 per cent or nearly 7.8 billion GF out of a total of 35.5 billion GF. |
США, или 22,9 процента от общей бюджетной сметы Управления. | The Office is also financed through the support account for peacekeeping operations. |
США то есть более половины от общей суммы обязательств. | To date, we have pledged 4.5 billion more than half of all the money pledged to the Fund. |
Доклад охватывал информацию, поступившую от 18 организаций общей системы. | The report covered information from 18 organizations of the common system. |
Доля ЗБ от общей численности населения страны (в процентах) | RR as of country population |
Многосторонний долг составлял 97 процентов от общей суммы задолженности. | Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. |
Похожие Запросы : выручки от продаж от - выручки от реализации - процент от выручки - от общей занятости - Рост выручки выручки - счет выручки от продаж - Рост выручки от продаж - счет выручки - валютной выручки - достичь выручки - объем выручки - Доля выручки - признания выручки - Признание выручки