Перевод "оценка экологических последствий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка - перевод : оценка экологических последствий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проводится оценка экологических последствий в целях обеспечения устойчивого урегулирования всех экологических и социально экономических вопросов. | Environmental impact assessments are under way to ensure that all environmental and socio economic issues are managed in a sustainable manner. |
Оценка возможных последствий | Assessment of potential impacts |
g) подготовку оценок экологических последствий. | (g) Preparing environmental impact assessments. |
D. Исследования, касающиеся оценки экологических последствий | D. Environmental impact studies |
Оценка последствий приостановления набора персонала | Assessment of the impact of suspension of recruitment |
Кроме того, проводится комплексная оценка экологических, социальных и экономических последствий климатических изменений для различных отраслей экономики и районов Канады. | Also under way are assessments that integrate the projected environmental, social and economic effects of climate change on different economic sectors and regions of Canada |
Международное сотрудничество в деле смягчения экологических последствий | International cooperation to mitigate the environmental |
Статья 16 Оценка потенциальных последствий деятельности | Article 16 Assessment of potential effects of activities |
е) Количественная оценка последствий для экспорта. | (e) Quantification of effects on exports. |
Мы по прежнему выступаем за меры по устойчивому развитию, такие, как оценка экологических последствий, энергосберегающие технологии и комплексное управление прибрежными ресурсами. | We continue to advocate sustainable development measures, such as environmental impact statements, energy efficiency and integrated coastal resource management. |
Оценка последствий снятия запрета на публичные дома | Evaluation of the lifting of the ban on brothels |
а) оценка экологических последствий военных действий для морских и прибрежных районов, атмосферы и экосистем суши и ситуации с опасными отходами в регионе | (a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region |
b) оценка социальных последствий в контексте устойчивого лесопользования | (b) Social impact assessment for sustainable forest management |
Помимо прямых экологических последствий, огромными являются и социально экономические последствия. | Besides direct environmental impacts, economic and social implications are enormous. |
e) предварительная оценка возможных экономических, социальных, культурных и экологических последствий, включая потенциальные риски и совместное получение выгод на справедливой и равной основе, при соблюдении принципов предосторожности | e. A preliminary assessment of the likely economic, social, cultural and environmental impact, including potential risks and fair and equitable benefit sharing in a context that respects the precautionary principle |
Оценка последствий передачи таких функций для обеспечения материально технической поддержки | An assessment of the impact of relocation of those functions on the delivery of logistics support |
оценка общих последствий мер для выбросов CO2 в 2000 году | estimate of total effect of measures on CO2 emissions in 2000 |
оценка общих последствий мер для выбросов CH4 в 2000 году | estimate of total effect of measures on CH4 emissions in 2000 |
оценка общих последствий мер для выбросов N2O в 2000 году | estimate of total effect of measures on N2O emissions in 2000 |
оценка общих последствий мер для удаления CO2 в 2000 году | estimate of total effect of measures on CO2 removals in 2000 |
Оценка прогресса, достигнутого Канадой в области смягчения последствий климатических изменений | English and French Page Assessing Canada s Progress in Mitigating Climate Change |
Необходимо производить оценку экологических последствий такого бурения и изыскивать пути его смягчения. | The environmental impacts of effects drilling should be assessed and ways found to mitigate them. |
ii) оценка финансовых последствий или указание о невозможности проведения такой оценки. | (ii) An estimate of the financial effect, or a statement that such an estimate cannot be made. |
Помимо негативных последствий, обусловленных нестабильностью, регион страдает также от неблагоприятных экологических последствий, сложившейся практики в сфере энергетики и водоснабжения. | The region also suffers negative environmental impacts from prevalent practices in energy and water, in addition to those generated by instability. |
f) Количественная оценка последствий для экономики с учетом различных факторов, таких, как | (f) Quantification of effects on economies, taking into account the various factors such as |
Оценка последствий злоупотребления наркотиками для сельских домашних хозяйств в отдельных развивающихся странах. | To assess the impact of drug abuse on rural households in selected developing countries. |
Настало время для разработки стратегий, обеспечивающих экологичес кую устойчивость и преодоление пагубных экологических последствий. | It is time for policies making ecological integrity supplant environmental devastation. |
Примечания степень воздействия фактора это лишь один из элементов, определяющих масштабы фактических экологических последствий. | Note The magnitude of the insult is only one factor determining the size of the actual environmental impact. |
ЭРОЗИЯ ПРЕФЕРЕНЦИЙ ДЛЯ НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫХ СТРАН ОЦЕНКА ПОСЛЕДСТВИЙ И ВОЗМОЖНЫХ ВАРИАНТОВ ИХ СМЯГЧЕНИЯ | In an effort to assess the value of trade preferences and their erosion as a result of MFN tariff reduction, this note highlights the countries and products that are benefiting most from recent preferential market access initiatives of the European Union, Japan and the United States in favour of LDCs. |
Кроме того, оценка стоимости и распределение акций не должны иметь долгосрочных негативных последствий. | In addition, valuation and share allocation should not have adverse long term effects. |
Прежде всего хотел бы отметить важность специализированных исследований медицинских, экологических и социально экономических последствий катастрофы. | I would like to note first the importance of the specialized medical, ecological, social and economic research into the consequences of the Chernobyl disaster. |
Оценка рисков, последствий и результатов деятельности для населения, уполномочивающих субъектов и других заинтересованных сторон. | Evaluating risks, consequences and impacts of activities on populations, authorizations and other interested parties. |
b) Эрозия преференций для наименее развитых стран оценка последствий и возможных вариантов их смягчения | (b) Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options |
b) Эрозия преференций для наименее развитых стран оценка последствий и возможных вариантов их смягчения. | UNCTAD wide implementation activities in favour of LDCs Fourth progress report Erosion of preferences for the least developed countries Assessment of effects and mitigating options |
Из за серьёзных экологических последствий сегодня от реки Тринити отводится меньше воды, чем несколько десятилетий назад. | Because of resulting ecological destruction and fish kills, less water is diverted today than a few decades ago. |
В вопросах экологических последствий индустриализации особо тесные связи поддерживаются с Отделом промышленности и окружающей среды ЮНЕП. | In considering the environmental implications of industrialization, especially close ties are maintained with UNEP apos s Industry and Environmental Office. |
экологических последствий ситуации в отношениях между Ираком и Кувейтом для Кувейта и других стран региона ... 77 | consequences on Kuwait and other countries in the region resulting from the situation between Iraq and Kuwait ... 74 |
В приложении IV содержится оценка административных последствий и последствий для бюджета по программам резолюций и решений, принятых Комиссией на ее шестьдесят первой сессии. | Annex IV contains a statement regarding the administrative and programme budget implications of resolutions and decisions adopted by the Commission at its sixty first session. |
Если не принимать мер сейчас, то это приведет к усугублению экологических последствий и повысит социально экономические издержки. | Not taking action now will aggravate environmental impacts and will make the socio economic costs even higher. |
выражая озабоченность относительно среднесрочных и долгосрочных социальных, экономических и экологических последствий этого стихийного бедствия для пострадавших государств, | Expressing concern over the medium and long term social, economic and environmental impacts of the disaster on the affected States, |
Он предложил Рабочей группе рассмотреть возможность создания группы докладчиков для изучения экологических и экономических последствий этого проекта. | He proposed that the Working Party consider a possibility for setting up a Group of Rapporteurs in order to study ecological and economic implications of the project. |
выражая обеспокоенность по поводу среднесрочных и долгосрочных социальных, экономических и экологических последствий этого бедствия для пострадавших стран, | Expressing concern over the medium and long term social, economic and environmental impacts of the disaster on the affected countries |
Как оказалось, в первую очередь, была проведена большая работа по изучению экологических последствий присутствия алюминия в атмосфере. | Turns out, first of all, there's been a lot of work on the environmental consequences of aluminum in the stratosphere. |
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка) | (actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) |
В результате затяжной гражданской войны Сомали понесла огромные потери в виде прямых социальных, экономических, политических и экологических последствий. | The cost of the prolonged Somali civil war is enormous in terms of its direct social, economic, political and environmental impacts. |
Похожие Запросы : оценка последствий - оценка последствий - оценка экологических показателей - количественная оценка последствий - Оценка экономических последствий - оценка финансовых последствий - экологических разрешений - достижения экологических - отчетности экологических показателей - улучшение экологических показателей - улучшение экологических показателей - оценки экологических показателей - проверка экологических технологий - соблюдение экологических норм