Перевод "очень долгие часы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Часы - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : часы - перевод : очень - перевод : часы - перевод : очень - перевод : очень - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Позади долгие часы обсуждений и масса препятствий.
Long hours. Many obstacles to overcome.
Поэтому я тратила долгие часы на подготовку лекций.
So, it took me hours to prepare my lectures.
Это были очень долгие съёмки.
It was a long film to work on.
Он трудится над ними долгие часы, когда такие как ты, бездельничают.
He works at home, hours when such people as you are loafing.
Очень милые часы.
It's a nice watch.
Эти часы очень ценные.
This watch is of great value.
Это очень красивые часы.
This is a really nice watch.
Кажется, Ваши часы очень ценные.
Your watch seems to be very valuable.
У меня очень точные часы.
My watch is very accurate.
У него очень дорогие часы.
He has a very expensive watch.
Том носит очень дорогие часы.
Tom is wearing a very expensive watch.
У Тома очень дорогие часы.
Tom has a very expensive watch.
Долгие часы допросов и фотосъёмок, все непристойные подробности вашей личной жизни обязательно окажутся в газетах.
It'd be hours and hours of questioning and photographs, and the whole of your private life spread indecently in the newspapers.
У него есть очень дорогие часы.
He has a very expensive watch.
И потому я был очень замкнутым в себе всезнайкой долгие годы.
And as a result, I was sort of the deeply closeted kind of know it all for many years.
Пуаро очень пунктуален, носит с собой карманные часы.
... And so, you see, I put people off their guard.
часы, часы, часы.
There's a clock, clock, clock, clock.
Мы заставляем их сидеть долгие часы уроков в тюрьме под названием школа и говорим что это им во благо.
We shoot our children up with painful vaccines and tell them it is for their own good.
Эти часы моей сетры, но нам очень нужны деньги!
It belongs to my sister! But we need the money!
Нет, нет! Хочу круглые часы, очень большие, красивое лицо.
No, want round watch, very big, nice face.
Но здесь она работала долгие часы как няня, заботясь о детях других для того, чтобы иметь средства позаботиться о своем.
But here she worked long hours as a nanny, caring for someone else s kids, so she would have enough to care for her own.
Мой старший брат Панаки Боус проводил со мной долгие часы, объясняя, что такое атомы, когда я едва понимала основы алгебры.
My older brother Panaki Bose spent hours of his time explaining atoms to me when I barely understood basic algebra.
Ненавижу долгие прощания.
I hate long goodbyes.
Долгие многочасовые ожидания.
Huge, hours long wait.
Целые районы Кейптауна и Йоханнесбурга поочередно остаются на долгие часы без электричества. К этой вынужденной мере компания прибегает на регулярной основе.
Whole areas of Cape Town and Johannesburg are without power for hours at a time, a last resort Eskom is forced to resort to on a regular basis.
Это очень дорогие часы, которые простые люди не увидят никогда
It is an highly priced watch that normal people don't even get to see.
Долгие затруднения, короткая жизнь...
Long hardships, short life...
И долгие годы тренировок.
Takes years of it.
Где твои часы? Какие часы?
Where's your presentation clock?
Итак, мы имеем внутренние часы, и это очень важный компонент нашей жизни.
So fine, we have a body clock, and it turns out that it's incredibly important in our lives.
Утимура был очень рад получить эту награду, так как он коллекционирует часы.
Uchimura was especially pleased to win this award, since he collects watches.
Ее последние часы были очень нелегки, потому что не было тебя рядом
Her final moments were harder because you weren't here.
Я не люблю долгие поездки.
I don't like long journeys.
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for aeons,
Они пробудут там долгие годы,
They will remain in it for ages.
Они пробудут там долгие годы,
therein to tarry for ages,
Они пробудут там долгие годы,
They will tarry therein for ages.
Они пробудут там долгие годы,
They will abide therein for ages,
Они пробудут там долгие годы,
Where they will remain for eons.
Они пробудут там долгие годы,
therein they shall abide for ages,
Они пробудут там долгие годы,
They will abide therein for ages.
За многие долгие летние вечеринки.
Sure did.
Нет нужды долгие годы учиться.
We don't need to study for years and years.
Уверен, вам светят долгие отношения.
I am sure it will be a long lasting relationship.
Долгие годы он мои руки.
He has been my hands for years.

 

Похожие Запросы : Долгие часы - долгие часы работы - долгие часы рабочие - работая долгие часы - долгие часы работы - работать долгие часы - долгие годы - долгие годы - долгие годы опыт - на долгие годы - работать долгие дни - Часы - часы