Перевод "падают на него" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том смотрел, как у него за окном падают снежинки. | Tom watched the snow fall outside his window. |
Цены на шерсть падают. | Wool prices are falling. |
Каждый день на Землю падают метеориты. | Every day, meteorites fall to the Earth. |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say Believe in it or do not believe Those who were given knowledge before it bow in adoration when it is read out to them, |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Proclaim, Whether you accept faith in it or not indeed those who received knowledge before the Qur an came, fall down prostrate on their faces when it is recited to them. |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say 'Believe in it, or believe not those who were given the knowledge before it when it is recited to them, fall down upon their faces prostrating, |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say thou whether ye believe it or believe it not, verily those who were vouchsafed knowledge before it, when it is recited unto them, fall down on their chins, prostrating. |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say (O Muhammad SAW to them) Believe in it (the Quran) or do not believe (in it). Verily! Those who were given knowledge before it (the Jews and the Christians like 'Abdullah bin Salam and Salman Al Farisi), when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration. |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say, Believe in it, or do not believe. Those who were given knowledge before it, when it is recited to them, they fall to their chins, prostrating. |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Tell them, (O Prophet) Whether you believe in it, or do not believe, but when it is recited to those who were given the knowledge before its revelation, they fall down upon their faces in prostration |
Скажи Веруйте в него или не веруйте, те, кому даровано это знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь, | Say Believe therein or believe not, lo! those who were given knowledge before it, when it is read unto them, fall down prostrate on their faces, adoring, |
Листья падают. | Leaves are falling. |
Листья падают. | The leaves are falling. |
Маски падают. | The masks are falling. |
Цены падают. | Prices are falling. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | The reduction in tax collection can increase disposable income. |
Когда частные доходы падают, также падают и государственные доходы. | When private incomes fall, so do public revenues. |
Во время кладки яйца падают на землю. | The female lays an X number of eggs in the soil. |
Они всё время падают на Землю, но всегда промахиваются, можно сказать, что они всё время падают. | They're always falling towards the Earth, but they're always missing, and therefore, they're falling all the time. |
Цены, кажется, падают. | Prices seem to be going down. |
Наши продажи падают. | Our sales are decreasing. |
Листья падают осенью. | Leaves fall in the autumn. |
Коты ведь падают. | You know, cats falling. |
Они не падают. | They don't fall. |
Действительно, цены на нефть падают, а не растут. | Indeed, oil prices have been falling, not rising. |
Каждый день на Алеппо с неба падают бомбы. | Bombs are raining down from the sky every day in Aleppo. |
Или же просто взоры не падают на них? . | Or have our eyes swerved away from them?' |
Да, промолвил он, ты падают на лице твое? | 'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face? |
Цены на нефть падают до очень низкого уровня. | The oil price goes through the floor. |
ОЦЕНКА УРОЖАЯ. ЦЕНЫ НА КУКУРУЗУ РАСТУТ, А НА ПШЕНИЦУ ПАДАЮТ. | CROP ESTIMATE PUTS CORN PRICE UP, WHEAT DOWN. |
Лист и дерево падают. | The leaf and the tree are falling. |
Просто передай Пусть падают. | Just say, Let 'em topple. |
Определенно наши тиражи падают. | Our circulation is certainly falling off. |
Вот как падают сильные. | How are the mighty fallen. |
Куда падают эти звезды? | Where did they fall, all those stars? |
Скоро его листья падают | Soon the leaves carry away |
Ну вот, ресницы падают. | One of my eyelashes is coming off. |
Ты когда нибудь смотрел, как снежинки падают на землю? | Have you ever watched snowflakes fall to the ground? |
Вы когда нибудь смотрели, как снежинки падают на землю? | Have you ever watched snowflakes fall to the ground? |
На стол падают последние карты, напряжение в помещении растет. | Last cards are dropping on the table, the suspense in the room is almost palpable. |
Когда помирает грешник, его грехи падают на его голову. | Every man that dies ill, the ills on his own head. |
Бомбы на тебя не падают, в трущобах ты не живёшь . | I'm not being carpet bombed. I don't live in a township. |
Цены на нефть падают, и все забывают о нехватке электричества. | But oil prices fall and everyone forgets energy shortages. |
Даже обезьяны падают с деревьев. | Even monkeys fall from trees. |
Листья падают с деревьев осенью. | The leaves fall off the trees in the fall. |
Похожие Запросы : падают на - падают - на него - падают на лицо - падают на куски - падают на куски - падают на меня - кричать на него - трудно на него - потрогать на него - действующий на него - глаз на него - глядя на него - рявкнул на него