Перевод "период времени когда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Период времени | Timespan |
Период времени | Timespan View Plugin |
в отведенный период времени | 1 during a specific time period |
точек в каждый период времени | Pixels per time period |
Всемирно известный за короткий период времени... | World Famous in short period of time... canepal Nepal smashchairchallenge pic.twitter.com SBvYAWBpYY Kinar Timilsina ( Kinar2049) January 24, 2015 |
Необходимо уточнить фразу определенный период времени . | The phrase for a certain period of time should be clarified. |
Или рецессия это период времени, когда ситуация на рынке труда становится хуже для типичного рабочего? | Whether the US economy is still in recession depends on how we answer this question. |
Или рецессия это период времени, когда ситуация на рынке труда становится хуже для типичного рабочего? | Or is a recession a period when the labor market becomes worse for a typical worker? |
Выпадают в основном в тёплый период времени. | Fall mainly in the warm period. |
В определённый период времени статуя была позолоченной. | At one time, the statue was gilded. |
Фотографии сделаны в более длительный период времени. | The photos are spread out over a longer period of time. |
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени. | We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period. |
Вероятнее всего, они имели в виду, что был период времени, когда они не думали об этом насилии. | Most likely, they meant that there was a period of time when they did not think about their abuse. |
Этот период времени был расцветом культуры Объединённого Силла. | This time period was the cultural peak of Unified Silla. |
Ливан переживает трудный и весьма деликатный период времени. | Lebanon is passing through a difficult and sensitive period. |
в период с 1990 года до настоящего времени | from 1990 to the present |
Утвержденные ассигнования на период со времени учреждения Миссии | XIII. Financing authorizations for periods from inception to |
Семь миллиметров воды выпало за короткий период времени. | Seven inches of rain fell over a very short period. |
Это умение было накоплено за определенный период времени. | It was the skill that they'd built up over a period of time. |
Короткий период времени, истекший со времени представления доклада, не позволил нам глубоко изучить его. | The short time that has passed since the issuance of the report has not been sufficient to enable us to study it in depth. |
Соглашение об аренде является особенно подходящим в тех случаях, когда наземные станции необходимы лишь на короткий период времени. | A lease arrangement is particularly attractive when the Earth stations are required for only a brief period of time. |
Но правило 72 имеет тенденцию быть наиболее типичным, особенно когда вы говорите о капитализации за определенный период времени. | You can see it took us pretty well all the way from 4 all the way to 25 . Which is most of the interest rates most of us are going to deal with for most of our lives. So hopefully you found that useful. |
), устанавливаемая на определённый период времени, обычно на один год. | A budget is a quantitative expression of a plan for a defined period of time. |
Они захватили Пайлин, однако лишь на короткий период времени. | Pailin was taken, but for a short period only. |
Период, прошедший с того времени, отмечен определенным продвижением вперед. | There has been some forward movement since then in dealing with this issue. |
Совершенно новое они вывелись за очень короткий период времени. | They are brand new and they were, sort of they developed in a very short time. |
Итак, какова эластичность предложения, приблизительно за этот период времени? | So what is the elasticity of supply, roughly, over this period right over here? |
Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики. | This change comes at a crucial time for the world economy. |
Период времени между представлением и утверждением заявок определяется видом проекта. | The time from submission to approval varies by project type. |
Положение с начисленными взносами за период со времени создания ЮНОСОМ | Status of assessed contributions for the period from |
Тогда почему ничего не достигнуто за столь долгий период времени? | Why, then, has nothing been accomplished during this long period? |
b) адекватный период времени, необходимого для рассмотрения докладов государств участников | (b) Adequate meeting time to consider reports of States parties |
Мы привыкли строить реакторы малой мощности в короткие период времени. | We used to build small reactors in a short period of time. |
Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени. | This is really just about the facts of this economic moment that we live in. |
Итак, это довольно длительный период времени? да. миллионы лет? да. | So it's quite a long time. Yes. Millions of years? |
Когда Джонас Солк хотел инактивировать свою вакцину, он использовал формальдегид при определенной кислотности в определенный период времени при определенной температуре. | There was a problem, however, that came up very shortly after that vaccine was licensed and released. When Jonas Salk wanted to inactivate his polio vaccine, what he did was he used formaldehyde at a certain PH meeting a certain acidity for a certain period of time at a certain temperature. |
К тому времени, когда Freak Out! | By the time Freak Out! |
Когда же начнётся этот переходный период? | So when does this transition begin? |
За короткий период времени это привело к развитию низких журналистских стандартов. | This has resulted, in the short run, in an embrace of low journalistic standards. |
Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на ограниченный период времени (до четырех лет). | WHO collaborating centres are designated for a limited period of time (up to four years). |
С этого времени начнется четырехгодичный переходный период для введения цифрового тахографа. | The 4 year transition period for introduction of the digital tachograph will then commence. |
За этот небольшой период времени возникло еще около 100 миллионов хостов. | What is perhaps most startling is that over half of that growth has taken place over the last three years, with an estimated 100 million hosts being added in that short space of time. |
Этот модуль показывает период времени в виде диаграммы, подобной диаграмме Ганта. | This plugin provides a Gantt like Timespan view. |
За прошедший с этого времени период положение в Мостаре резко ухудшилось. | The situation in Mostar has drastically deteriorated ever since. |
Вот здесь, что то вроде карты империй в данный период времени. | Right over here is a kind of an empire map at around that point in time. |
Похожие Запросы : период времени, когда - период, когда - период времени - период времени - период времени - период времени - момент времени, когда - период времени жизни - подходящий период времени - достаточный период времени, - ограниченный период времени - прокатка период времени - конкретный период времени - этот период времени - длительный период времени