Перевод "поддержка наставника" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : поддержка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я хотел нанять наставника. | I wanted to hire a coach. |
Это дом моего наставника. | It's the home of my mentor. |
В этом роль наставника. | It's to be the mentor. |
Хрущев разоблачил своего наставника Сталина. | Khrushchev denounced his mentor, Stalin. |
Интервью у наставника Брюса Алика ! | Интервью у наставника Брюса Алика ! |
Поддержка CMake, поддержка запуска программ, поддержка Kross | CMake Support, Run Support, Kross Support |
Мы услышали наказ наставника, искать счастье для всех. | We have heard the order of Master, to seek happiness for all. |
Поддержка, проектирование, поддержка VCS, поддержка управления проектами, диспетчер проектов QMake | Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager |
Поддержка | Support |
Поддержка | An amount of 272,100 is requested for general temporary assistance. |
Поддержка | Maintainer |
Поддержка? | Backing? |
поддержка. | port will be provided to Chechen refugees in Georgia and Azerbaijan. |
А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! | Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. |
Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | Whoever God allows to go astray has none to show him the way. |
А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! | And whomsoever sendeth astray, for him there is no guide. |
А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! | Whomever God misguides has no guide. |
Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | Whomever God misguides has no guide. |
А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! | Whomsoever Allah lets go astray will have none to guide him. |
Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | He whom Allah lets go astray, none will be able to show him the Right Way. |
А кого Аллах вводит в заблуждение, тому нет наставника! | He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide. |
Я хочу, чтобы ты тоже немного постарался для наставника. | I'm asking you to make a small effort for Master. |
Кристи упомянула его как одного из любимых писателей и наставника. | Christy cited him as one of her favorite writers and her mentor. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | Whoever God allows to go astray has none to show him the way. |
А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. | Whosoever God allows to go astray has none to show him the way. |
Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника . | My reward is due from none but the Lord of all the worlds. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And whomever Allah sends astray there is no guide for him. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And whomsoever God leads astray, no guide has he. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And whomsoever Allah sendeth astray, for him there shall be no guide. |
А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. | And whomsoever sendeth astray, for him there is no guide. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And whomsoever Allah sendeth astray, for him there is no guide. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And whom Allah sends astray, for him there will be no guide. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | Whomever God sends astray, for him there is no guide. |
А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. | Whomever God misguides has no guide. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | But whomever God leaves astray, for him there is no guide. |
Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника . | My payment is only from the Lord of the Worlds. |
А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. | Whomsoever Allah lets go astray will have none to guide him. |
Моя награда только у Господа обитателей миров и их Наставника . | My reward is with none but the Lord of the Universe. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide. |
А для того, кого Аллах вводит в заблуждение, нет наставника. | He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide. |
А кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника. | And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide. |
Поддержка KDE | Supporting KDE |
Финансовая поддержка | The KDE team is working very hard on providing you with the best desktop available for the UNIX operating system. |
Парламентская поддержка | Parliamentary support |
Поддержка SSL. | SSL support. |
Похожие Запросы : сверстников наставника - студент наставника - отношения наставника - доброволец наставника - система наставника - наставника роль - факультет наставника - Помощник наставника - обучение наставника - в качестве наставника - поддержка поддержка - служить в качестве наставника - выступать в качестве наставника - положение в качестве наставника