Перевод "подходы к решениям" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Новаторские подходы к финансированию | Innovative approaches to funding |
Теоретические подходы к теме | Theoretical Approaches to the Topic |
Новый подход подозрительно относится к универсальным решениям. | The new approach is suspicious of universal remedies. |
Страх за будущее ведет к поспешным решениям. | Fear for the future leads to some rash decisions. |
Вот как мы будем приходить к решениям. | So this is how we really work if you want to know. |
Соответствующие подходы к очистке включают | Appropriate containment techniques may include |
Это общие подходы к жизни. | Those are the general approaches to life. |
К чьим и к каким решениям должны подталкивать нас подталкиватели ? | Whose and which choices are the nudgers suppose to encourage? |
Арабский Ближний Восток не восприимчив к быстрым решениям. | The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes. |
Новые подходы США к государствам изгоям | Rapprochements with Rogue States |
Возможны и другие подходы к построению. | There are other approaches available. |
Нерешенные проблемы и подходы к ним | Outstanding problems and solutions |
Подходы к рассмотрению сообщений в соответствии | C. Approaches to considering communications under the Optional Protocol |
Принятые Комитетом оценки содержатся в приложениях к этим решениям. | The Committee's evaluations are contained in annexes to those decisions. |
Так что держитесь и вы придёте к неожиданным решениям. | So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions. |
К сожалению, ясно, что все традиционные подходы потерпели неудачу и настоятельно требуются новые подходы. | It is painfully obvious that all traditional approaches have failed and that new thinking is urgently required. |
5.2.1 Подходы к увеличению масштабов применения альтернатив | 5.2.1 Approaches for scaling up the implementation of alternatives |
Новые подходы к региональному и международному сотрудничеству | New approaches to regional and international cooperation. |
С. Новые подходы к рассмотрению сообщений в | C. New approaches to examining communications under |
Государственная экономика глобаль ные подходы к микроэкономическим | Public economics global approaches to micro economic |
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. | In democracies, repeated elections lead to short term policy choices. |
К решениям, которые обсуждались и согласовывались рядом организаций, относились следующие | Actions discussed and agreed on by a number of organizations were |
Это единственный путь обеспечить доверие к решениям и действиям Совета. | This is the only way to ensure the credibility of the Council apos s decisions and actions. |
Однако даже подходы к доказательству этого не ясны. | A finite state gambler (a.k.a. |
b) комплексные хозяйственные подходы к противодействию загрязнению моря | (b) Integrated management approaches to address marine pollution |
Бангладеш высоко оценивает региональные подходы к ядреному разоружению. | Bangladesh greatly values regional approaches to nuclear disarmament. |
С. Новые подходы к рассмотрению сообщений в соответствии | C. New approaches to examining communications under the |
С. Новые подходы к рассмотрению сообщений в соответствии | C. New approaches to examining communications |
У них совершенно разные подходы к решению проблем. | Scott and Derek have two completely different approaches to solving problems. |
Согласно судебным решениям, сайты содержали информацию, запрещённую к распространению в России. | Both courts verdicts say PornHub and YouPorn contain information that is forbidden to disseminate in Russia. |
Дания призывает все стороны стремиться к политическим решениям проблем этой страны. | Denmark urges all parties to seek political solutions to the problems of the country. |
Опыт показал, что язык оружия не может привести к действенным решениям. | Experience has shown that the language of arms cannot lead to valid solutions. |
33 процента от всех сожалений относится к решениям в выборе образования. | 33 percent of all of our regrets pertain to decisions we made about education. |
Она успешно сопротивляется таким решениям. | It successfully fights any solutions like that. |
используемые подходы | approaches used |
применявшиеся подходы | approaches used |
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения. | Such self censorship will lead to worse decisions and less accountability for the decisions that are made. |
В последнее время и покупатели, и производители склоняются к решениям, берегущим лес . | There has been a groundswell of zero deforestation commitments from buyers and producers in recent months. |
И его решения обычно сводятся к решениям о покупке продаже на торгах. | And its decisions are usually things like buy or sell decisions trades. |
Ограниченная точка зрения имеет тенденцию приводить, как я считаю, к органиченым решениям. | Blinkered vision tends to produce, I think, blinkered solutions. |
Поэтому должны быть выработаны новые подходы к ее решению. | Other ways to approach that challenge must therefore be found. |
Различные подходы к финансированию международного механизма по лесам (ММЛ) | Approaches for Funding the IAF |
В разных странах применяются различные подходы к наблюдению оценке. | The approaches adopted to monitoring and evaluation vary from one country to another. |
Государственная экономика глобальные подходы к микроэкономическим проблемам и политике | Public economics global approaches to micro economic issues and policies |
Пришло время рассмотреть более новаторские подходы к увеличению фондов. | The time has come to look at more innovative approaches to raising funds. |
Похожие Запросы : подходы к - подходы к - подходы к теме - подходы к пониманию - подходы к профилактике - подходы к проблемам - подходы к жизни - подходы к обучению - подходы к решению - подходы к обучению - новые подходы к - подходы к дискурсу - подходы к лечению - подходы к конфликту