Перевод "под этим зонтиком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

под - перевод : под - перевод : под - перевод : этим - перевод : под - перевод : под этим зонтиком - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я укрылся под зонтиком друга.
I took shelter under my friend's umbrella.
Ты что, под зонтиком сидел?
What did you do there, carry a parasol?
Не бей меня зонтиком!
Don't hit me with the umbrella!
Ангел с пылающим зонтиком.
The angel with the flaming umbrella.
Том дал тебе попользоваться своим зонтиком?
Did Tom let you borrow his umbrella?
Также как мы сделали с зонтиком.
Same thing as we did with umbrella.
Субтитры Мы призываем страны, владеющие ядерным оружием, и страны под ядерным зонтиком , мэр Нагасаки Томихиса Тауэ.
Subtitle We call on the countries that possess nuclear weapons and the countries under the nuclear umbrella (to sign the treaty banning nuclear weapons, Nagasaki Mayor Taue Tomihisa.
Была глубокая ночь, она стояла на улице под проливным дождём, под зонтиком, в пижаме, босая, а её дом был объят пламенем.
Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
И она поплелась назад с зонтиком и сапогами.
She turned around and went back.
Под этим подразумевается AES.
So AES is also a secure PRF.
Хоть и проявляя напористость в Африке и Латинской Америке, Китай в значительной степени остается нахлебником, прячущимся под американским зонтиком безопасности.
Although increasingly assertive in Africa and Latin America, China largely remains a free rider under the American security umbrella.
Во вторых, большинство государств, у которых нет ядерного оружия, были вполне рады жить под зонтиком безопасности, обеспеченным ядерной дуополией супердержав.
Second, most non nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly.
Кейт пошла в школу с зонтиком, а Брайен нет.
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.
В белом платье и с белым зонтиком от солнца.
A white dress she had on. She was carrying a white parasol.
Я могу подписаться под этим.
I can endorse that.
Что я понимаю под этим?
And what do I mean by that?
Под этим не подразумевалось романтики.
It wasn't supposed to be romantic.
Что под этим, твой отец?
What's under here, your father?
Под этим именем он и погребен.
(That is, they are universals.
Интересно, что он под этим подразумевал.
I wonder what he meant by that.
Это вообще то прямо под этим.
This is actually right below this.
Что под этим имеется в виду?
Failure of leadership.
Это как нога Барби под этим.
It's like a Barbie foot under this.
Забавно, что именно под этим деревом.
Funny it had to be that tree.
Они всегда в очках, font color e1e1e1 галошах и с зонтиком!
They always have glasses, galoshes and an umbrella!
Сегодня одна пожилая дама ударила меня по голове зонтиком. За что?
This morning an old lady hit me over the head with an umbrella.
Под этим знаменем свободы собралось много людей.
Many people gathered under this banner of freedom.
Много людей собралось под этим знаменем свободы.
Many people gathered under this banner of freedom.
Что Том имеет под этим в виду?
What does Tom mean by that?
Это последний альбом, выпущен под этим договором.
It would be the final album released under that contract.
сохранить текущее определение кисти под этим названием
save the current brush definition under this name
И под конец, возможно, останетесь с этим.
And then you might come up with something like this.
Под этим слоем находится очень простой протез.
This is a really basic, basic prosthetic limb under here.
То, что происходит под этим знаком радикала?
What happens under this radical sign?
Что он имел в виду под этим?
So what did he mean by this?
Что я под этим имею в виду?
What do I mean by fluent?
Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим?
I guess that'll be plenty warm, won't it? Hmhm.
Что вы имели в виду под этим?
What do you mean by doing a thing like that?
А вот и мадам Шталь, сказала Кити, указывая на колясочку, в которой, обложенное подушками, в чем то сером и голубом, под зонтиком лежало что то.
'And there's Madame Stahl,' said Kitty, pointing to a bath chair on which, under a sunshade, lay something supported by pillows, wrapped up in grey and pale blue.
Никто не занят этим, и я менее других, сказал он. Посмотрите, Дарья Александровна, будет дождик, прибавил он, указывая зонтиком на показавшиеся над макушами осин белые тучки.
'No one concerns himself with it, and I least of all,' he replied. 'Look there, Darya Alexandrovna! It's going to rain,' he added, pointing with his umbrella to some white clouds that had appeared above the aspen trees.
Чуть зажжённая сигара кажется слабой и растерянной перед зонтиком ... это какое то бегство!
His faintly glimmering cigar looks fragile and pathetic beside her parasol he is, quite simply, outgunned.
Я не подразумеваю под этим убийц с топорами.
By these, I do not mean axe murderers
Вот что я под этим имею в виду.
Here's what I mean by that. Let's
И под этим солнцем нам определено благоприятное положение.
So there's a particular position to be situated where we'll be nourished by that.
Мои мама и папа познакомились под этим навесом.
My mother and father met in this shed.

 

Похожие Запросы : под зонтиком - под зонтиком - под зонтиком - под этим - под этим - под этим именем - под этим именем - под всем этим - под этим именем - под этим брендом - под этим актом - под всем этим - под этим номером - под этим девизом